2007英語六級翻譯題模擬訓練(二十一)

字號:

1. (只要看一眼這封信) ____________ , will convince you that you have been taken in.
    2. Please don’t stand in the kitchen, you’re________________ (擋路了) .
    3. ________ (如果暴露在空氣中) , iron will react with the oxygen of the air.
    4. ________ (對聽到的事情感到震驚) , he placed both his hands on his mouth.
    5. We’d better struggle for the future ________ (而不是為過去而懊悔) .
    參考答案及解析:
    1. A glance at this letter
    這種句型必然要使用倒裝,而不該用"as long as you ... or if you ..."。在部分倒裝的句子中,只把謂語的一部分(如情態(tài)動詞、助動詞、或是系動詞be)放到主語的前面去,構(gòu)成倒裝語序。will convince you前面的應(yīng)該是一個整體,a glance at this letter這里是作一個名詞性從句作主語。
    2. in the way stand in the way是標準的“擋路”的英語表述。當時中學的時候還特意記下了一個句子來調(diào)侃的:Don’t stand in the way or I’ll knock you flat!別擋路,否則打扁你!呵呵~
    3. If exposed to the airbe exposed tobe exposed to 遭受, 暴露于...這是一個固定的用法哦!
    4. Shocked at what he had heard 這題兩個翻譯的點在于:“震驚”和“聽到的事情(過去完成時)”,只要這兩點翻譯出來基本就可以。shock/astonish/surprise……另外就是had heard。
    5. rather than regret for the past 這題相對比較簡單,大部分滬友都能正確地翻譯出來??梢杂胷ather than/not to等來表示轉(zhuǎn)折,后面統(tǒng)一都是用regret for the past.