俄羅斯青年之間的俚語

字號:

Базар – разговор, обсуждение какой – либо темы;
    База – дом;
    Ботан – заучка;
    Балдеж – удовольствие;
    Бухой – человек в невменяемом состоянии;
    Баклан – приятель;
    Блин – (слово – паразит) имеет междометную функцию;
    Вертухаи (жарг.) – надзиратели;
    Валяй – говори;
    Все в шоколаде – все хорошо;
    Выеживаться – выпендриваться, привлекать к себе внимание;
    Вока (жарг.) – ключи;
    Гнать – врать;
    Глобус – голова;
    Глумиться – развлекаться;
    Гоп – стоп (жарг.) – налет, грабеж, разбой;
    Догонять – понимать;
    Дятел – не умный человек;
    Дыбнуть (жарг.) – взглянуть;
    Дебош – выяснение отношений;
    Дурить – глупить;
    Ежик – хулиган;
    Жить в малине – жить богато;
    Живем – все отлично, хорошо;
    Зацени – попробуй;
    Забить – перестать заниматься чем – либо;
    Запалить – поймать;
    Заметано – договорились;
    Замутить – начать какое – либо дело;
    Залетный (жарг.) – приезжий вор;
    Замочить – убить;
    Исперы (жарг.) – ботинки на широкой подошве;
    Клеить – флиртовать, заводить знакомство;
    Косяк – что – либо сделанное неправильно;
    Крыша – защита;
    Конт (жарг.) – отмычка для сейфа;
    Кент – парень;
    Круто – здорово;
    Клюшка – девушка легкого поведения;
    Котлы – часы;
    Катран (жарг.) – карточный стол;
    Косяк забить – выкурить марихуану;
    Кондюк (жарг.) – проводник в поезде;
    Коробка (жарг.) – поезд;
    Кондюк (жарг.) – проводник в поезде;
    Лажа – вранье;
    Лечить – врать;
    Левый – не правильный;
    Лажа – чушь;
    Ляпнуть – сказать что – то не впопад;
    Лепень, клозы (жарг.) – одежда;
    Лапотник (жарг.) – бумажник;
    Маза – мысль;
    Мутить – дружить;
    Мент – милиционер;
    Мокрушник(жарг.) – убийца;
    Майдашник (жарг.) – вор, крадущий вещи у пассажиров поездов;
    Мешок (жарг.) – карцер;
    Медведя завалить (жарг.) – вскрыть сейф;
    Надыбать – найти;
    Ништяк – хорошо;
    Напрячь, выпрячь (жарг.) – заставить насильно что – либо делать;
    На бану (жарг.) – на краже;
    Накачаться – напиться;
    Облом – что – либо не получается;
    Отстой – ерунда;
    Отпад, офигеть – здорово;
    Оттягиваться – хорошо проводить время;
    Отвалить – отойти;
    Отвалить – дать взятку;
    Окно – задний карман;
    Прикольно – здорово, отлично;
    Параллельно – все равно;
    По фене ботаешь? – говоришь на жаргоне?
    Правиловка (жарг.) – поддельные документы;
    Полкан (жарг.) – полковник;
    Пофартило (жарг.) – повезло;
    Пресс – хата (жарг.) – камера пыток;
    Роба крытная (жарг.) – тюремная одежда;
    Свалить – уйти;
    Стопудово – точно;
    Стебно – классно;
    Стингарь (жарг.) – облава, операция по массовому задержанию преступников;
    Сявка (жарг.) – мелкий вор мошенник;
    Табло – лицо;
    Тусовка – дискотека;
    Типа – (слово – паразит) имеет междометную функцию;
    Тормозить – медлить;
    Трескать – есть;
    Тачка – машина;
    Танк, штымп (жарг.) – мент, сыщик;
    Улет – круто;
    Угол (жарг.) – чемодан;
    Ушлепок – морально опущенный человек;
    Фигеть – недоумевать;
    Фигня – ерунда;
    Фуфло, киса (жарг.) – лицо, рожа;
    Хрять – идти;
    Хавать – есть;
    Хавчик – еда;
    Хата( жарг.) – тюремная камера;
    Хата – квартира;
    Черепа – родители;
    Чел – человек;
    Чеснок (жарг.) – вор в законе;
    Чмо – морально опущенный человек;
    Шняга – вещь;
    Шершерить (жарг.) – искать;
    Шнифы (жарг.) – глаза;
    Шкары (жарг.) – штаны;
    Шконку полировать (жарг.) – отлеживаться;
    Шнурки в стакане – родители дома;
    Щипач (жарг.) – вор – карманник;
    Щемиться – пролезать вперед;
    Юзать – использовать;
    Юрса (жарг.) – отделение;
    Ящик – телевизор.