Une artiste lancée
A. Est-ce que c’est commemcé ? 演出開(kāi)始了嗎?
B. Vous arrivez à temps(Vous arrivez pile(fam.)) 你來(lái)的正是時(shí)候!
A. Croyez-vous, cette artiste.quelle voix !真不敢相信,這為女演員,多好的嗓子!
B. Ca s’appelle chanter. 這才叫唱歌哪!
A. Et quel registre !瞧那音域!
B. Pharamineux !(1)(pop) 難以置信呀!
A. On vous avait parlé d’elle ? 以前有人和你提起她來(lái)嗎?
B. On m’en avait dit monts et merveilles(2)(adm.)人們對(duì)她是贊口不絕呀。
A. C’est certainement la plus grande cantatrice actuelle.她無(wú)疑是目前最了不起的女歌唱家了,
B. De loin.(sans contredit.)遠(yuǎn)非如此
A. Le théâtre est bondé歌劇院觀眾爆滿。
B. Que de monde ! 多少人哪!
A. Nous organisons une tournée de récitals.我們組織了一次巡回演出
B. Il y a gros à gagner....收益非淺吧。。。
A. ....Où habite votre artiste ?您那位歌唱家在住在哪里?
B. A deux pas d’ici. 離這兒兩步遠(yuǎn)。
A. J’ai apporté un projet de contrat.我草擬了一份合同
B. Vous avez tout prévu. 你考慮的真周全
A. Il n’y aura plus qu’à la recopier. 是要復(fù)制一邊就齊了。
B. C’est simple comme bonjour...這再容易不過(guò)了。
A. .....comme j’ai un pouvoir, je signerai pour elle.既然我有權(quán)利,我就替她簽了約吧。
B. Ca revient au même. 這是一回事嘛!
A. Nous sommes un vendredi 13.今天是13號(hào),周五。
B. Ca porte bonheur. 這能帶來(lái)好運(yùn)氣
A. Combien pouvez-vous lui offire ? 你打算給她多少錢?
B. Dans les mille francs par soirée. 每場(chǎng)晚會(huì)幾錢法郎。
A. Elle tient à être payée en dollars.可她堅(jiān)持要付美圓
B. Elle ne perd pas le nord(fam.)她倒是不傻
A. je touche vingt pour cent de commission.我拿20%的傭金
B. Vous ne vous embêtez pas(4) (fam).你也沒(méi)白費(fèi)時(shí)間嘛!
A. C’est elle qui me l’a proposé.是她主動(dòng)提出來(lái)的
B. Elle vous fait la partie belle.(5)她可真照顧你呀!
A. Vous savez qu’elle est très nerveuse.你知道她特別地敏感。
B. Vous faites bien de me prévenir.你應(yīng)該事先告訴我。
A. Oh! Maintenant, elle est lancée 噢,現(xiàn)在她走紅了!
B. Elle ira loin. 前途無(wú)量
A. Ce monsieur est son père.這為先生是她父親
B. Je l’ai deviné tout de suite. 我一下就猜到了
A. C’est un colosse.他個(gè)頭真高。
B. Il est taillé en hercule 他有巨人的身材
A. Ne m’avez-vous pas dit qu’elle avait pris froid?你沒(méi)跟我說(shuō)過(guò)她感冒了呀?
B. C’est peu de chose 這點(diǎn)小事算什么。
A. ...mais elle se soigne énergiquement.可她對(duì)自己照顧有佳
B. C’est ce qu’il faut(fam.) 這是應(yīng)該的。
A. Le public continue à affluer. 觀眾不停地涌來(lái)。
B. Il y en a, un monde! 人山人海
A. Que dites-vous de ce décor ? 你覺(jué)得舞臺(tái)布景如何?
C. Exquis ! 很優(yōu)雅!
A. Et de ces couleurs ? 色彩呢?
B. Splendides.絢麗。
A. Est-ce que c’est commemcé ? 演出開(kāi)始了嗎?
B. Vous arrivez à temps(Vous arrivez pile(fam.)) 你來(lái)的正是時(shí)候!
A. Croyez-vous, cette artiste.quelle voix !真不敢相信,這為女演員,多好的嗓子!
B. Ca s’appelle chanter. 這才叫唱歌哪!
A. Et quel registre !瞧那音域!
B. Pharamineux !(1)(pop) 難以置信呀!
A. On vous avait parlé d’elle ? 以前有人和你提起她來(lái)嗎?
B. On m’en avait dit monts et merveilles(2)(adm.)人們對(duì)她是贊口不絕呀。
A. C’est certainement la plus grande cantatrice actuelle.她無(wú)疑是目前最了不起的女歌唱家了,
B. De loin.(sans contredit.)遠(yuǎn)非如此
A. Le théâtre est bondé歌劇院觀眾爆滿。
B. Que de monde ! 多少人哪!
A. Nous organisons une tournée de récitals.我們組織了一次巡回演出
B. Il y a gros à gagner....收益非淺吧。。。
A. ....Où habite votre artiste ?您那位歌唱家在住在哪里?
B. A deux pas d’ici. 離這兒兩步遠(yuǎn)。
A. J’ai apporté un projet de contrat.我草擬了一份合同
B. Vous avez tout prévu. 你考慮的真周全
A. Il n’y aura plus qu’à la recopier. 是要復(fù)制一邊就齊了。
B. C’est simple comme bonjour...這再容易不過(guò)了。
A. .....comme j’ai un pouvoir, je signerai pour elle.既然我有權(quán)利,我就替她簽了約吧。
B. Ca revient au même. 這是一回事嘛!
A. Nous sommes un vendredi 13.今天是13號(hào),周五。
B. Ca porte bonheur. 這能帶來(lái)好運(yùn)氣
A. Combien pouvez-vous lui offire ? 你打算給她多少錢?
B. Dans les mille francs par soirée. 每場(chǎng)晚會(huì)幾錢法郎。
A. Elle tient à être payée en dollars.可她堅(jiān)持要付美圓
B. Elle ne perd pas le nord(fam.)她倒是不傻
A. je touche vingt pour cent de commission.我拿20%的傭金
B. Vous ne vous embêtez pas(4) (fam).你也沒(méi)白費(fèi)時(shí)間嘛!
A. C’est elle qui me l’a proposé.是她主動(dòng)提出來(lái)的
B. Elle vous fait la partie belle.(5)她可真照顧你呀!
A. Vous savez qu’elle est très nerveuse.你知道她特別地敏感。
B. Vous faites bien de me prévenir.你應(yīng)該事先告訴我。
A. Oh! Maintenant, elle est lancée 噢,現(xiàn)在她走紅了!
B. Elle ira loin. 前途無(wú)量
A. Ce monsieur est son père.這為先生是她父親
B. Je l’ai deviné tout de suite. 我一下就猜到了
A. C’est un colosse.他個(gè)頭真高。
B. Il est taillé en hercule 他有巨人的身材
A. Ne m’avez-vous pas dit qu’elle avait pris froid?你沒(méi)跟我說(shuō)過(guò)她感冒了呀?
B. C’est peu de chose 這點(diǎn)小事算什么。
A. ...mais elle se soigne énergiquement.可她對(duì)自己照顧有佳
B. C’est ce qu’il faut(fam.) 這是應(yīng)該的。
A. Le public continue à affluer. 觀眾不停地涌來(lái)。
B. Il y en a, un monde! 人山人海
A. Que dites-vous de ce décor ? 你覺(jué)得舞臺(tái)布景如何?
C. Exquis ! 很優(yōu)雅!
A. Et de ces couleurs ? 色彩呢?
B. Splendides.絢麗。

