第一篇 Teil 1
1.我有點(diǎn)頭暈。
Mir ist ja ein bisschen schwindlig.
2.電梯開(kāi)不了了。
Der Aufzug funktioniert nicht.
3.現(xiàn)在我?guī)缀跏裁炊加辛?,可仍然不滿(mǎn)意。
Jetzt habe ich fast alles, aber ich bin immer noch unzufrieden.
4.為什么箱子關(guān)不上?
Warum geht der Koffer nicht zu?
5.我很興奮,很好奇。(表示急于想知道事情的結(jié)果,或急于去實(shí)現(xiàn)某一過(guò)程)
Ich bin ganz schön gespannt.
6.他向我走過(guò)來(lái)。
Er geht auf mir zu.
7.A:聽(tīng)上去不錯(cuò)。B:實(shí)際上也如此呀。
A: Klingt ja schön / gut.
B: Ist es auch.
8.總而言之,這是一種非常棒的體驗(yàn)!不是每個(gè)人都能有這樣的經(jīng)歷。
Kurz gesagt / In einem Wort / Insgesamt war es eine tolle Erfahrung! Nicht jeder kann so as erleben.
9.A:你讀過(guò)他的那篇文章了嗎? B:當(dāng)然了,寫(xiě)得真棒。
A: Hast du seinen Artikel gelesen?
B: Na, klar, der ist echt toll.
10.他真棒!
Der ist ein toller Typ.
11.我差點(diǎn)沒(méi)認(rèn)出你來(lái)。
Ich hätte dich fast nicht wieder erkannt. / Ich hätte dich benahe wieder erkannt.
12.上帝,時(shí)間過(guò)得真快!
Mein Gott, wie die Zeit vergeht!
13.星期五有朋友來(lái)我家吃飯,你也過(guò)來(lái)吧。我是廚藝愛(ài)好者。
Am Freitag kommen einige Freunde zu mir zum Essen nach Hause. Komm doch bei mir auch vorbei. Ich bin nähmlich ein Hobbykoch.
14.你用鹽總是太?。。ú惶嫌名})
Du sparst immer mit dem Salz.
15.你們這里好香?。?BR> Bei euch duftet es ja ganz schön.
16.你們來(lái)了真好!
Schön, dass ihr da seid!
17.饞得我口水直流。
Mir läuft ja das Wasser im Mund zusammen.
18.啤酒配紅燒豬肉特別好吃。
Bier schmeckt zu Schweinebraten besonders gut.
19.A:現(xiàn)在吃什么我都無(wú)所謂了。關(guān)鍵得吃點(diǎn)東西。B:如果是這樣的話,我倒有個(gè)主意。
A: Jetzt ist mir egal, was ich esse. Hauptsache irgend etwas zum Essen.
B: Wenn es so ist, hätte ich eine Idee.
20.口味并不是那么糟糕嘛!(吃上去)
So schlecht schmeckt das gar nicht. Besser als ich gedacht habe.
21.現(xiàn)在我總算可以安安靜靜地看會(huì)兒報(bào)紙了。
Jetzt kann ich in aller Ruhe Zeitung lesen.
22.A:這事兒還不是百分之一百的肯定??蓜e說(shuō)出去啊! B:放心。沒(méi)有人會(huì)從我這兒得到消息。
A: Es stimmt noch nicht. / Das ist noch nicht 100prozentig sicher. Erzähl es bitte nicht weiter. / Behalt es bitte nur für dich, bis es eidgültig ist.
B: Keine Sorge. / Klar. Von mir erfährt keiner was.
23.這事兒你考慮一下吧。想個(gè)解決辦法出來(lái)。
Denk doch mal darüber nach. Lass dir eine Lösung einfallen. Überleg es dir mal.
24.那地方叫什么來(lái)著?
Wie heißt der Ort noch mal?
25.人要是幾天沒(méi)見(jiàn)著面,就更盼著重逢時(shí)刻了。
Wenn man ein paar Tage nicht gesehen hat, dann freut man sich um so mehr auf das Wiedersehen.
26.快別聊天了,人家沒(méi)法工作了。
Hör doch mal auf zu quatschen. Kann ja kein Mensch arbeiten.
27.原來(lái)你一直都知道呀。
Du hast es die ganze Zeit gewusst.
28.A:原來(lái)你就是那位助人為樂(lè)的先生呀! B:能幫就幫嘛!
A: Ah, du bist der hilfsbereite Herr gewesen.
B: Man kann helfen, wo man kann. / Man hilft eben, wo man kann.
29.我看上去是不是太落伍了?
Bin ich völlig out?
30.我沒(méi)想到你能說(shuō)服他。
Ich hätte nicht gedacht, dass du ihn überzeugen / überreden kannst.
31.你怎么回來(lái)了?我沒(méi)聽(tīng)到你進(jìn)來(lái)??!
Wieso bist du wieder da? Ich habe ja gar nicht gehört, dass du rein gekommen ist.
32.我們必須去叫警察。
Wir müssen gleich die Polizei holen.
33.我給他留了個(gè)言。
Ich habe ihm eine Nachricht hinterlassen.
34.帶上外套,否則你會(huì)感冒的。
Du erkältest dich sonst. / Nimm deine Jacke mit.
35.這里沒(méi)有適合您的東西。
Hier haben wir leider nichts für Sie.
36.我感覺(jué)好得不得了。
Ich fühle mich unheimlich gut.
37.你知道這兒有什么吃的嗎?
Weißt du, ob es hier was zu essen gibt?
38.我早就想走了。
Ich will schon die ganze Zeit weg.
39.我可以提一個(gè)很愚蠢的問(wèn)題嗎?
Darf ich eine ganz blöde Frage stellen?
第二篇 Teil 2
1.我們會(huì)挺過(guò)去的。/我們會(huì)完成任務(wù)的。
Wir schaffen das schon.
2.天哪,瞧你變成什么樣子了?。ù┏缮稑恿耍?BR> Meine Götter! Wie siehst du denn aus?
3.他(說(shuō)得或做得)太過(guò)分了!
Das geht wirklich zu weit!
4.事情還沒(méi)有到這種地步。
Das ist noch nicht so weit gekommen.
5.到時(shí)候了,我們?cè)摮霭l(fā)了。
Es ist schon so weit. Wir müssen aufbrechen.
6.你真是這個(gè)意思嗎?/你當(dāng)真是這樣想的嗎?
Hast du es im Ernst gemeint?
7.你這只能是開(kāi)玩笑?。悴皇钱?dāng)真的?。?BR> Das ist doch nicht dein Ernst!
8.你又在說(shuō)傻話了?。阌衷诤f(shuō)八道了!)
Du quatschst wieder! / Du redest wieder Unsinn!
9.你又不是不知道,七點(diǎn)鐘開(kāi)飯?!覜](méi)帶表?。?BR> Du weißt doch, wir essen um 7. – Aber ich habe keine Uhr dabei.
10.不要把我算在內(nèi)?。ū硎揪芙^)
Ohne mich!
11.這沒(méi)人幫助也行。
Das geht auch ohne Hilfe.
12.我不想離開(kāi)他!
Ich gehe nicht von ihm weg!
13.我又得去理發(fā)了。非去不可了。
Ich muss wieder mal zum Friseur. Es wird höchst Zeit.
14.(你)什么意思呀?。ㄟ@是什么意思!)(表示不解、不滿(mǎn)、*等)
Was soll das den (bedeuten)?
15.哭有啥用!/別哭了!
Was soll das Weinen! / Weinen hilft nichts./Hör auf zu weinen ( mit dem Weinen).
16.—?jiǎng)偛耪鎸?duì)不起。 —沒(méi)事。
-- Tut mir wirklich leid wegen vorhin.
-- Macht nichts. / Ist schon gut. / Nichts passiert.
17.今天又沒(méi)什么結(jié)果?。ń裉煊忠粺o(wú)所獲!)
Heute war wieder nichts!
18.合作愉快?。ǜ杀瓡r(shí)祝語(yǔ))
Auf gute Zusammenarbeit!
19.我們?cè)撃盟趺崔k呀?。ㄈ绫硎竞⒆硬宦?tīng)話、不合作時(shí))
Was machen wir bloß mit ihr!
20.我現(xiàn)在就已經(jīng)想你了。
Du fehlst mir jetzt schon.
21.—可她還沒(méi)到18歲呢?。伤踔吝€沒(méi)滿(mǎn)18歲呢)。—差3個(gè)月就到了。
-- Aber sie ist ja noch nicht mal 18.
-- Ach, die drei Monate noch.
22.廚房里水龍頭滴水。你能去看看嗎?
Der Wasserhahn tropft in der Küche. Kannst du mal nachschauen?
23.還有什么可解釋的?
Was gibt´s da noch zu erklären? / Das alles war nur seine Ausrede.
24.很高興你喜歡我們這兒!
(Wie gefällt es dir in Shanghai?) Ich freue mich, dass es dir bei uns gefällt.
25.不錯(cuò)的男孩!
Netter Junge.(Wen meinst du damit? Der Michael.)
26.瞧,誰(shuí)在那兒?
Sieh mal, wer da ist?
27.我倒XX那兒看看,說(shuō)不定他有辦法。
Ich gehe mal rüber zu XX.. Vielleicht hat er eine Idee.
28.瞧瞧,我跟你說(shuō)過(guò)什么來(lái)著。
Na, was habe ich dir gesagt!
29.喂,你還好嗎?
Na, alles in Ordnung?
30.—?jiǎng)幼骺禳c(diǎn),我們要趕不上火車(chē)了。 —我已經(jīng)抓緊了!
-- Schnell! Sonst können wir den Zug nicht erreichen! (Beeil dich!)
-- Ich beeile mich schon!
31.怎么了?心情不好嗎?
Na, was ist mit dir? Schlechte Laune?
32.你們總算來(lái)了。
Da seid ihr ja. / Na endlich.
33.小心,他過(guò)來(lái)了。
Pass auf! Da kommt er.
34.這樣可行不通。
So geht das nicht.
35.別賣(mài)關(guān)子了(別吊胃口了?。?BR> Jetzt macht es nicht so spannend. Erzähl doch mal!
36.要是你好好求求我的話,我會(huì)再考慮。
Wenn du mich ganz nett bittest, werde ich überlegen.
37.剩下的我自己干吧。
Den Rest mache ich alleine.
38.別煩我。
Lass mich doch in Ruhe.
39.等等我,停下來(lái)。
Warte doch mal. Bleib doch mal stehen!
40.你想干嘛呀!
Was willst du denn von mir!
1.我有點(diǎn)頭暈。
Mir ist ja ein bisschen schwindlig.
2.電梯開(kāi)不了了。
Der Aufzug funktioniert nicht.
3.現(xiàn)在我?guī)缀跏裁炊加辛?,可仍然不滿(mǎn)意。
Jetzt habe ich fast alles, aber ich bin immer noch unzufrieden.
4.為什么箱子關(guān)不上?
Warum geht der Koffer nicht zu?
5.我很興奮,很好奇。(表示急于想知道事情的結(jié)果,或急于去實(shí)現(xiàn)某一過(guò)程)
Ich bin ganz schön gespannt.
6.他向我走過(guò)來(lái)。
Er geht auf mir zu.
7.A:聽(tīng)上去不錯(cuò)。B:實(shí)際上也如此呀。
A: Klingt ja schön / gut.
B: Ist es auch.
8.總而言之,這是一種非常棒的體驗(yàn)!不是每個(gè)人都能有這樣的經(jīng)歷。
Kurz gesagt / In einem Wort / Insgesamt war es eine tolle Erfahrung! Nicht jeder kann so as erleben.
9.A:你讀過(guò)他的那篇文章了嗎? B:當(dāng)然了,寫(xiě)得真棒。
A: Hast du seinen Artikel gelesen?
B: Na, klar, der ist echt toll.
10.他真棒!
Der ist ein toller Typ.
11.我差點(diǎn)沒(méi)認(rèn)出你來(lái)。
Ich hätte dich fast nicht wieder erkannt. / Ich hätte dich benahe wieder erkannt.
12.上帝,時(shí)間過(guò)得真快!
Mein Gott, wie die Zeit vergeht!
13.星期五有朋友來(lái)我家吃飯,你也過(guò)來(lái)吧。我是廚藝愛(ài)好者。
Am Freitag kommen einige Freunde zu mir zum Essen nach Hause. Komm doch bei mir auch vorbei. Ich bin nähmlich ein Hobbykoch.
14.你用鹽總是太?。。ú惶嫌名})
Du sparst immer mit dem Salz.
15.你們這里好香?。?BR> Bei euch duftet es ja ganz schön.
16.你們來(lái)了真好!
Schön, dass ihr da seid!
17.饞得我口水直流。
Mir läuft ja das Wasser im Mund zusammen.
18.啤酒配紅燒豬肉特別好吃。
Bier schmeckt zu Schweinebraten besonders gut.
19.A:現(xiàn)在吃什么我都無(wú)所謂了。關(guān)鍵得吃點(diǎn)東西。B:如果是這樣的話,我倒有個(gè)主意。
A: Jetzt ist mir egal, was ich esse. Hauptsache irgend etwas zum Essen.
B: Wenn es so ist, hätte ich eine Idee.
20.口味并不是那么糟糕嘛!(吃上去)
So schlecht schmeckt das gar nicht. Besser als ich gedacht habe.
21.現(xiàn)在我總算可以安安靜靜地看會(huì)兒報(bào)紙了。
Jetzt kann ich in aller Ruhe Zeitung lesen.
22.A:這事兒還不是百分之一百的肯定??蓜e說(shuō)出去啊! B:放心。沒(méi)有人會(huì)從我這兒得到消息。
A: Es stimmt noch nicht. / Das ist noch nicht 100prozentig sicher. Erzähl es bitte nicht weiter. / Behalt es bitte nur für dich, bis es eidgültig ist.
B: Keine Sorge. / Klar. Von mir erfährt keiner was.
23.這事兒你考慮一下吧。想個(gè)解決辦法出來(lái)。
Denk doch mal darüber nach. Lass dir eine Lösung einfallen. Überleg es dir mal.
24.那地方叫什么來(lái)著?
Wie heißt der Ort noch mal?
25.人要是幾天沒(méi)見(jiàn)著面,就更盼著重逢時(shí)刻了。
Wenn man ein paar Tage nicht gesehen hat, dann freut man sich um so mehr auf das Wiedersehen.
26.快別聊天了,人家沒(méi)法工作了。
Hör doch mal auf zu quatschen. Kann ja kein Mensch arbeiten.
27.原來(lái)你一直都知道呀。
Du hast es die ganze Zeit gewusst.
28.A:原來(lái)你就是那位助人為樂(lè)的先生呀! B:能幫就幫嘛!
A: Ah, du bist der hilfsbereite Herr gewesen.
B: Man kann helfen, wo man kann. / Man hilft eben, wo man kann.
29.我看上去是不是太落伍了?
Bin ich völlig out?
30.我沒(méi)想到你能說(shuō)服他。
Ich hätte nicht gedacht, dass du ihn überzeugen / überreden kannst.
31.你怎么回來(lái)了?我沒(méi)聽(tīng)到你進(jìn)來(lái)??!
Wieso bist du wieder da? Ich habe ja gar nicht gehört, dass du rein gekommen ist.
32.我們必須去叫警察。
Wir müssen gleich die Polizei holen.
33.我給他留了個(gè)言。
Ich habe ihm eine Nachricht hinterlassen.
34.帶上外套,否則你會(huì)感冒的。
Du erkältest dich sonst. / Nimm deine Jacke mit.
35.這里沒(méi)有適合您的東西。
Hier haben wir leider nichts für Sie.
36.我感覺(jué)好得不得了。
Ich fühle mich unheimlich gut.
37.你知道這兒有什么吃的嗎?
Weißt du, ob es hier was zu essen gibt?
38.我早就想走了。
Ich will schon die ganze Zeit weg.
39.我可以提一個(gè)很愚蠢的問(wèn)題嗎?
Darf ich eine ganz blöde Frage stellen?
第二篇 Teil 2
1.我們會(huì)挺過(guò)去的。/我們會(huì)完成任務(wù)的。
Wir schaffen das schon.
2.天哪,瞧你變成什么樣子了?。ù┏缮稑恿耍?BR> Meine Götter! Wie siehst du denn aus?
3.他(說(shuō)得或做得)太過(guò)分了!
Das geht wirklich zu weit!
4.事情還沒(méi)有到這種地步。
Das ist noch nicht so weit gekommen.
5.到時(shí)候了,我們?cè)摮霭l(fā)了。
Es ist schon so weit. Wir müssen aufbrechen.
6.你真是這個(gè)意思嗎?/你當(dāng)真是這樣想的嗎?
Hast du es im Ernst gemeint?
7.你這只能是開(kāi)玩笑?。悴皇钱?dāng)真的?。?BR> Das ist doch nicht dein Ernst!
8.你又在說(shuō)傻話了?。阌衷诤f(shuō)八道了!)
Du quatschst wieder! / Du redest wieder Unsinn!
9.你又不是不知道,七點(diǎn)鐘開(kāi)飯?!覜](méi)帶表?。?BR> Du weißt doch, wir essen um 7. – Aber ich habe keine Uhr dabei.
10.不要把我算在內(nèi)?。ū硎揪芙^)
Ohne mich!
11.這沒(méi)人幫助也行。
Das geht auch ohne Hilfe.
12.我不想離開(kāi)他!
Ich gehe nicht von ihm weg!
13.我又得去理發(fā)了。非去不可了。
Ich muss wieder mal zum Friseur. Es wird höchst Zeit.
14.(你)什么意思呀?。ㄟ@是什么意思!)(表示不解、不滿(mǎn)、*等)
Was soll das den (bedeuten)?
15.哭有啥用!/別哭了!
Was soll das Weinen! / Weinen hilft nichts./Hör auf zu weinen ( mit dem Weinen).
16.—?jiǎng)偛耪鎸?duì)不起。 —沒(méi)事。
-- Tut mir wirklich leid wegen vorhin.
-- Macht nichts. / Ist schon gut. / Nichts passiert.
17.今天又沒(méi)什么結(jié)果?。ń裉煊忠粺o(wú)所獲!)
Heute war wieder nichts!
18.合作愉快?。ǜ杀瓡r(shí)祝語(yǔ))
Auf gute Zusammenarbeit!
19.我們?cè)撃盟趺崔k呀?。ㄈ绫硎竞⒆硬宦?tīng)話、不合作時(shí))
Was machen wir bloß mit ihr!
20.我現(xiàn)在就已經(jīng)想你了。
Du fehlst mir jetzt schon.
21.—可她還沒(méi)到18歲呢?。伤踔吝€沒(méi)滿(mǎn)18歲呢)。—差3個(gè)月就到了。
-- Aber sie ist ja noch nicht mal 18.
-- Ach, die drei Monate noch.
22.廚房里水龍頭滴水。你能去看看嗎?
Der Wasserhahn tropft in der Küche. Kannst du mal nachschauen?
23.還有什么可解釋的?
Was gibt´s da noch zu erklären? / Das alles war nur seine Ausrede.
24.很高興你喜歡我們這兒!
(Wie gefällt es dir in Shanghai?) Ich freue mich, dass es dir bei uns gefällt.
25.不錯(cuò)的男孩!
Netter Junge.(Wen meinst du damit? Der Michael.)
26.瞧,誰(shuí)在那兒?
Sieh mal, wer da ist?
27.我倒XX那兒看看,說(shuō)不定他有辦法。
Ich gehe mal rüber zu XX.. Vielleicht hat er eine Idee.
28.瞧瞧,我跟你說(shuō)過(guò)什么來(lái)著。
Na, was habe ich dir gesagt!
29.喂,你還好嗎?
Na, alles in Ordnung?
30.—?jiǎng)幼骺禳c(diǎn),我們要趕不上火車(chē)了。 —我已經(jīng)抓緊了!
-- Schnell! Sonst können wir den Zug nicht erreichen! (Beeil dich!)
-- Ich beeile mich schon!
31.怎么了?心情不好嗎?
Na, was ist mit dir? Schlechte Laune?
32.你們總算來(lái)了。
Da seid ihr ja. / Na endlich.
33.小心,他過(guò)來(lái)了。
Pass auf! Da kommt er.
34.這樣可行不通。
So geht das nicht.
35.別賣(mài)關(guān)子了(別吊胃口了?。?BR> Jetzt macht es nicht so spannend. Erzähl doch mal!
36.要是你好好求求我的話,我會(huì)再考慮。
Wenn du mich ganz nett bittest, werde ich überlegen.
37.剩下的我自己干吧。
Den Rest mache ich alleine.
38.別煩我。
Lass mich doch in Ruhe.
39.等等我,停下來(lái)。
Warte doch mal. Bleib doch mal stehen!
40.你想干嘛呀!
Was willst du denn von mir!