翻譯指導(dǎo):新四級翻譯練習(xí)題二二

字號:

1.That theory must go hand in hand with practice is a principle_ we should always keep in mind _( 這是我們應(yīng)當(dāng)牢記的一條原則 )
    2. _ Apart from setting a good example _ (除了以身作則) , there ’ s no better way to teach children.
    3. The more things a man is ashamed of, _ the more respectable he is _ (他就越受人尊敬) .
    4.True wisdom consists not only in seeing what is before your eyes, _ but also in foreseeing what is to come __ (而且在于預(yù)見將來的事情) .
    5.Not until people can completely trust you _ will you be able to positively influence them _ (你才能對他們產(chǎn)生積極的影響) .
    答案及解析:
    1.we should always keep in mind
    2.Apart from setting a good example
    3.the more respectable he is.
    4.but also in foreseeing what is to come
    5.will you be able to positively influence them.
    1.“牢記”-keep in mind/learn by heart/remember firmly等等,注意是“應(yīng)當(dāng)”,使用should而非must,一個簡單的單詞會改變原意哦!
    2.首先來看“除了”-besides、except、apart from是滬友最常用的,而在這里使用apart from最合適。
    besides用做除了以外=except for
    如:What has he done, besides reading the paper? 除了看報,他還做了什么?
    不過這個詞更常見是用做副詞 如:Besides, I want you to promise me one thing.
    此外,我要你答應(yīng)我一件事。
    except與except for有時可以通用,不過,一般情況下,except for可置于句首,而except則不能。
    以身作則:set oneself an example to others
    3.主要考察the more…the more句型。
    4.含有句型not only…but also,然后是對稱問題,前面是consisits in seeing后面肯定是in doing sth.再者是“預(yù)見”-foresee和predict經(jīng)??梢曰Q,這樣的題目注意踩點翻譯,才是拿分的硬道理。
    5.又見not until置句首,毫不猶豫就要用倒裝了!Not until引出主從復(fù)合句,主句倒裝,從句不倒裝。那么謂語是什么呢?應(yīng)該是will,句子意思是“當(dāng)……才能”,那么就是當(dāng)主句提的條件成熟后才會發(fā)生的事情,應(yīng)該用將來時。搞清謂語,我們就要將謂語前置(因為是半倒裝),另外一個點就是“對他們產(chǎn)生積極影響”可以是have a positive effect/influence on them,注意這里一定是搭配on。另外回答一滬友提問,impact一樣是固定搭配on的,have an impact on.