在德國的學(xué)習(xí)生活中,打工是大部分留學(xué)生必修的“課程”,這兩2年聽到不少中國同學(xué)打工所得被黑的事情,沒想到也在自己身上發(fā)生。
2003年德國打工形勢不妙,到處都不要人。我住的地方(簡稱A市)是德國南部一個不算小的城市,有眾多的工廠和中介公司。等我7月底考完試拼命地找工,實(shí)際上已經(jīng)太晚了,盡管盡了全力,但始終沒有找到工。時至9月,正無所事事的我忽然接到我的在德國北部D市的好朋友Z的電話:
“我這里有活,中介的,來不來?”Z說道。
“多少錢?什么活?”我很快問到。
“6.7歐,制衣廠?!盳回答。
“我明天坐Wochenend Ticket過來,Bis Morgen”從天上吊下來的餅我不會扔掉的。
就這樣,某一個星期六,我風(fēng)塵仆仆地從德國南部A市趕到北部D市,住在Z的學(xué)生宿舍里。Z說的沒錯,中介給的價格6.7歐,活是在制衣廠的,主要是拆衣服塑料包裝,每天工作9到11個小時,但要記件,就是說要完成定額。不過這個定額是他們隨便定,否則走人。到了星期四,因?yàn)楹鸵粋€極端歧視外國人的德國女工頭爭吵,加之工作實(shí)在太辛苦,我們決定辭職,并要求他們開具Zeitnachweis.工廠說,等下星期一他們會統(tǒng)一把Zeitnachweis送到中介去的,要我們別管了。到了中介那里,一個男的還和我們說,我們還有其他的工廠,你們要不要去試試。鑒于上述的情況,我們一口回絕了他們的“好意”。由于沒有Zeitnachweis在身邊,我很擔(dān)心中介會黑我們的錢。
預(yù)感果然成為現(xiàn)實(shí),在10月中收到工資單后,原來36小時的工作時間變成了24小時,薪水少了75歐元。我們被中介黑錢了。
我打了三次電話去質(zhì)問中介,每次都以他不清楚或者找種種借口推脫。當(dāng)即我就讓在D市的朋友Z去中介問,中介答復(fù):第一天為試用,不算工資,還說我們干得不好,所以第二天給部分工資。但承認(rèn)我們干了36個小時。Z據(jù)理力爭后,中介答應(yīng)和工廠說一下,看看能否補(bǔ)回一些工資。請注意,“中介答應(yīng)和工廠說一下”,就是說中介和工廠的有關(guān)人員串通一氣坑工人的錢,還說“你們要告,就去告好了!”,對,沖你中介這句話我們就要告你。我和Z當(dāng)晚就決定用法律的手段解決這件事。
我的男朋友當(dāng)時提出一個非常致命的問題,我們兩個只有合同,沒有Zeitnachweis,沒有證據(jù)干吃啞巴虧。后來他又出了個點(diǎn)子,第二次去交涉的時候,帶一個小型錄音機(jī),把雙方的話都錄在磁帶上作為證據(jù)。果然,Z去中介第二次交涉時,中介提出多補(bǔ)一半,就是30歐吧。這我們都已經(jīng)不感興趣了,不給足工資我們兩個是不會善罷甘休的。原因很簡單,如此辛苦的工作,還要給德國工頭罵,到頭來還拿不到工資,實(shí)在咽不下這口氣,不全是因?yàn)殄X的問題。當(dāng)時Z按照我男朋友的意思,騙他們說出了我們的名字、工作時間、工資數(shù)、和當(dāng)事人的名字,一一錄在錄音帶上。反正聽Z的反應(yīng)象是在搞間諜活動,很刺激的?。】梢哉f我們的勝訴率為100%。
第二天我就去了A市的Studentenwerk的法律咨詢處,接待我的律師告訴我應(yīng)該先用書面信件進(jìn)行催款(Mahnung),對方?jīng)]有反應(yīng)后,再去D市的勞動法庭告他。
隔日我就起草了一份Mahnung,措詞十分正規(guī)、嚴(yán)厲,并抄送給Z一份,用Deutsche Post的掛號信方式寄給中介,就是那種能收到回執(zhí)的方式。信中我要求2個星期補(bǔ)齊欠款,否則法庭上見。
2個星期過去了,1個月過去了,對方?jīng)]有絲毫反應(yīng)。實(shí)際上中介以為我們是嚇唬他們一下,是紙老虎,但他們錯了!到了2003年11月20日,我的朋友Z在D市的勞動法庭首先向中介發(fā)難(起訴),3天之后我寫了委托書Vollmacht委托Z在D市再次向中介發(fā)難。這樣他們是收到兩張傳票,對對方的打擊是很大的。訴訟程序至此是免費(fèi)的。
一個星期之后,Z突然接到中介的電話,要她去公司拿錢,就是中介欠我們的錢。我們贏了!對方屈服了!不戰(zhàn)而屈人之兵!真是大快人心。當(dāng)然還有一件重要的事情要做,就是撤訴。后來回想對方屈服的原因,無非是標(biāo)的太小,打官司不值,輸了訴訟費(fèi)都不止150歐。
告訴大家這件事情原因就是,當(dāng)你遇到相同的事情,一定要用法律的武器來保護(hù)自己的利益,想盡一切辦法來使形式對你有利,記住自己的利益只有自己來保護(hù)。
還有幾點(diǎn)大家要注意:
1.證據(jù)一定要充分。沒有的,想辦法搞。錄音機(jī)是不錯的選擇。
2.Mahnung一定是書面的,不能電子郵件、傳真或其他什么,只能是書面,有條件的一定要讓德國人幫你改一下。
3.找學(xué)校的法律顧問咨詢一下。
4.在中介那里要據(jù)理力爭,爭取大利益,不要怕不好意思。
5.錢的數(shù)目不是重要的,當(dāng)你贏了之后,實(shí)際上中介向你屈服,那時的心情只有你自己去體會了,不可言傳。
6.勞動訴訟一般沒有Schmerzgeld.
7.此事后,本人的德語水平和信心大漲。
2003年德國打工形勢不妙,到處都不要人。我住的地方(簡稱A市)是德國南部一個不算小的城市,有眾多的工廠和中介公司。等我7月底考完試拼命地找工,實(shí)際上已經(jīng)太晚了,盡管盡了全力,但始終沒有找到工。時至9月,正無所事事的我忽然接到我的在德國北部D市的好朋友Z的電話:
“我這里有活,中介的,來不來?”Z說道。
“多少錢?什么活?”我很快問到。
“6.7歐,制衣廠?!盳回答。
“我明天坐Wochenend Ticket過來,Bis Morgen”從天上吊下來的餅我不會扔掉的。
就這樣,某一個星期六,我風(fēng)塵仆仆地從德國南部A市趕到北部D市,住在Z的學(xué)生宿舍里。Z說的沒錯,中介給的價格6.7歐,活是在制衣廠的,主要是拆衣服塑料包裝,每天工作9到11個小時,但要記件,就是說要完成定額。不過這個定額是他們隨便定,否則走人。到了星期四,因?yàn)楹鸵粋€極端歧視外國人的德國女工頭爭吵,加之工作實(shí)在太辛苦,我們決定辭職,并要求他們開具Zeitnachweis.工廠說,等下星期一他們會統(tǒng)一把Zeitnachweis送到中介去的,要我們別管了。到了中介那里,一個男的還和我們說,我們還有其他的工廠,你們要不要去試試。鑒于上述的情況,我們一口回絕了他們的“好意”。由于沒有Zeitnachweis在身邊,我很擔(dān)心中介會黑我們的錢。
預(yù)感果然成為現(xiàn)實(shí),在10月中收到工資單后,原來36小時的工作時間變成了24小時,薪水少了75歐元。我們被中介黑錢了。
我打了三次電話去質(zhì)問中介,每次都以他不清楚或者找種種借口推脫。當(dāng)即我就讓在D市的朋友Z去中介問,中介答復(fù):第一天為試用,不算工資,還說我們干得不好,所以第二天給部分工資。但承認(rèn)我們干了36個小時。Z據(jù)理力爭后,中介答應(yīng)和工廠說一下,看看能否補(bǔ)回一些工資。請注意,“中介答應(yīng)和工廠說一下”,就是說中介和工廠的有關(guān)人員串通一氣坑工人的錢,還說“你們要告,就去告好了!”,對,沖你中介這句話我們就要告你。我和Z當(dāng)晚就決定用法律的手段解決這件事。
我的男朋友當(dāng)時提出一個非常致命的問題,我們兩個只有合同,沒有Zeitnachweis,沒有證據(jù)干吃啞巴虧。后來他又出了個點(diǎn)子,第二次去交涉的時候,帶一個小型錄音機(jī),把雙方的話都錄在磁帶上作為證據(jù)。果然,Z去中介第二次交涉時,中介提出多補(bǔ)一半,就是30歐吧。這我們都已經(jīng)不感興趣了,不給足工資我們兩個是不會善罷甘休的。原因很簡單,如此辛苦的工作,還要給德國工頭罵,到頭來還拿不到工資,實(shí)在咽不下這口氣,不全是因?yàn)殄X的問題。當(dāng)時Z按照我男朋友的意思,騙他們說出了我們的名字、工作時間、工資數(shù)、和當(dāng)事人的名字,一一錄在錄音帶上。反正聽Z的反應(yīng)象是在搞間諜活動,很刺激的?。】梢哉f我們的勝訴率為100%。
第二天我就去了A市的Studentenwerk的法律咨詢處,接待我的律師告訴我應(yīng)該先用書面信件進(jìn)行催款(Mahnung),對方?jīng)]有反應(yīng)后,再去D市的勞動法庭告他。
隔日我就起草了一份Mahnung,措詞十分正規(guī)、嚴(yán)厲,并抄送給Z一份,用Deutsche Post的掛號信方式寄給中介,就是那種能收到回執(zhí)的方式。信中我要求2個星期補(bǔ)齊欠款,否則法庭上見。
2個星期過去了,1個月過去了,對方?jīng)]有絲毫反應(yīng)。實(shí)際上中介以為我們是嚇唬他們一下,是紙老虎,但他們錯了!到了2003年11月20日,我的朋友Z在D市的勞動法庭首先向中介發(fā)難(起訴),3天之后我寫了委托書Vollmacht委托Z在D市再次向中介發(fā)難。這樣他們是收到兩張傳票,對對方的打擊是很大的。訴訟程序至此是免費(fèi)的。
一個星期之后,Z突然接到中介的電話,要她去公司拿錢,就是中介欠我們的錢。我們贏了!對方屈服了!不戰(zhàn)而屈人之兵!真是大快人心。當(dāng)然還有一件重要的事情要做,就是撤訴。后來回想對方屈服的原因,無非是標(biāo)的太小,打官司不值,輸了訴訟費(fèi)都不止150歐。
告訴大家這件事情原因就是,當(dāng)你遇到相同的事情,一定要用法律的武器來保護(hù)自己的利益,想盡一切辦法來使形式對你有利,記住自己的利益只有自己來保護(hù)。
還有幾點(diǎn)大家要注意:
1.證據(jù)一定要充分。沒有的,想辦法搞。錄音機(jī)是不錯的選擇。
2.Mahnung一定是書面的,不能電子郵件、傳真或其他什么,只能是書面,有條件的一定要讓德國人幫你改一下。
3.找學(xué)校的法律顧問咨詢一下。
4.在中介那里要據(jù)理力爭,爭取大利益,不要怕不好意思。
5.錢的數(shù)目不是重要的,當(dāng)你贏了之后,實(shí)際上中介向你屈服,那時的心情只有你自己去體會了,不可言傳。
6.勞動訴訟一般沒有Schmerzgeld.
7.此事后,本人的德語水平和信心大漲。