斯坦福探秘小木乃伊(Child Mummy Scanned at Stanford)

字號:

August 18, 2005—Call it x-ray vision for archaeologists. High- tech scans and computer modeling have offered scientists a noninvasive glimpse inside the delicate burial case of a millennia- old mummy.
    2005.8.18—就叫它考古學(xué)家的X光視線吧。高科技掃描和計(jì)算機(jī)建模技術(shù)為科學(xué)家助了一臂之力,使其在不作物理破壞的方式下對千年干尸的內(nèi)部細(xì)節(jié)一探究竟。
    In this photo taken August 3, representatives from computer imaging firm Silicon Graphics unveiled a 3-D model of a 2,000-year-old child mummy. The company, based in Mountain View, California, worked with researchers at Stanford University to take more than 60,000 high-resolution CT scans of the tiny corpse.
    在以上這張攝于8月3日的照片展示了沉寂了2000年之久的一副兒童的木乃伊三維模型,該照片同時也是計(jì)算機(jī)圖形公司Silicon Graphics 的代表之作。這家依山而建的加州公司同斯坦福大學(xué)的研究人員合作,已經(jīng)成功地將微小尸體拍攝成了60000多張高分辨率的CT掃描圖片。
    The results of the scans helped researchers piece together the life history of the mummy without removing her bandages. Dubbed Sherit, or "little one" in ancient Egyptian, the female mummy was most likely about four years old when she died and was in reasonably good health for most of her life.
    圖像結(jié)果可以幫助研究人員推測拼湊出木乃伊的生活歷史,而不必在像從前一樣拆除木乃伊身上的繃帶了。Dubbed Sherit,在古埃及也可稱為“l(fā)ittle one”,是一種女性木乃伊,奇怪的是,它死時大約4歲并且他一生中幾乎都處于非常健康的狀態(tài)。
    CT scans have become a popular method for investigating mummies, in part due to concerns over unwrapping the ancient dead. Earlier this year, a National Geographic Society project used CT scans to create an accurate reconstruction of the face of legendary ancient Egyptian boy king Tutankhamun.
    CT掃描在木乃伊研究中鋒芒畢露,部分要?dú)w功于其獨(dú)特的穿透功能使人們免予拋開那些遠(yuǎn)古的尸體了。今年早些,CT掃描技術(shù)就曾應(yīng)用于National Geographic的一個研究項(xiàng)目中,為的是精確重構(gòu)古埃及傳奇少年國王Tutankhamun的臉。