俄語日常用語900句(6)

字號:

116、У меня к вам просьба.
    我對您有個請求。
    117、Пожалуйста, какая?
    請說吧,什么請求?
    118、Помогите, пожалуйста. Мы, кажется, заблудились.
    請幫幫忙,我們好象迷路了。
    119、Если нетрудно, откройте, пожалуйста, окно.
    如果不麻煩,請把窗戶打開。
    120、Молодой человек, вы не можете нам помочь?
    年輕人,您能幫我們嗎?
    121、Сфотографировать вас?
    給你們照相?
    122、Отнесите, пожалуйста, мои вещи в номер.
    請把我的東西拿到房間里去。
    123、Могу ли я вас попрoсить?
    我可以麻煩您一下嗎?
    124、Простите, у меня к вам вопрос.
    對不起,我有件事情要問您一下。
    125、Где здесь туалет?
    洗手間(廁所)在哪里?
    126、Поставьте вещи там.
    請您把東西放在那里。
    127、Могу ли я попросить вас сдать эти вещи в стирку?
    我可以請您把這些東西送去洗一洗嗎?
    128、Пожалуйста, погладьте пиджак.
    請把這件上衣熨一熨。
    129、Уберите, пожалуйста, здесь.
    請把這兒收拾干凈。
    130、Вызовите, пожалуйста, такси.
    請叫一輛出租車。
    131、Спасибо вам за помощи.
    謝謝您的幫助。
    132、Большое спасибо.
    非常感謝。
    133、Здравствуйте! Чем могу помочь?
    您好!我能幫您做點什么嗎?
    134、Я плохо себя чувствую. Вызовите, пожалуйста, врача.
    我感覺不舒服,請幫我叫醫(yī)生好嗎?
    135、Будьте добры, сможете ли помочь?
    勞駕,幫個忙好嗎?
    136、Конечно, можно.
    當(dāng)然可以。
    137、Я хотел бы обменять американские доллары на рубли.
    我想把美元換成盧布。
    138、Скажите, пожалуйста, какой сегодня курс доллара?
    請問,今天美元的匯率是多少?
    139、Сегодня 5422(пять тысяч четыреста двадцать два) рубля.
    今天是5422盧布。
    140、Хорошо.Обменяйте, пожалуйста, сто долларов.
    好吧,請給我換100美元。
    141、Мне нужно проявить плёнку.
    我要沖膠卷。
    142、Какая плёнка——чёрно-белая, цветная?
    什么膠卷?黑白的,還是彩色的?
    143、Можем принять ваш заказ на двадцатое число.
    我們可以給您沖,20號取。
    關(guān)于購物
    144、Покажите мне это, пожалуйста.
    請讓我看看這個好嗎?
    145、Скажите, что вы хотите купить?
    請問您買什么?
    146、Дайте, пожалуйста, коробку печенья, пачку чая и кофе.
    請給我一盒餅干,一包茶葉和咖啡。
    147、Сколько всё это стоит?
    總共多少錢?
    148、Можно примерить это пальто?
    可以試一試這件大衣嗎?
    149、Покажите, пожалуйста, куртку серого цвета.
    請給我看看灰色的大衣。
    150、Какой это размер?
    這是多大尺寸的?
    151、У вас есть на размер меньше?
    您還有小一號的嗎?
    152、Какого цвета вам нужно?
    您要什么顏色的?
    153、Недалеко отсюда есть большой магазин сувениров.
    離這兒不遠(yuǎn)有一家大的禮品店。
    154、Там большой выбор.
    那兒的商品很全。
    就餐
    155、Скажите, пожалуйста, где находится китайский ресторан?
    請問哪有中餐館?
    156、Что вы хотите заказать?
    您想要點什么?
    157、Что у вас бывает на обед?
    你們的午飯一般有什么?
    158、Рис и разные блюда: мясо и овощи.
    米飯和各種炒菜:肉和蔬菜。
    159、На первое мы возьмём куриный бульон, а второе мы закажем мясо с рисом, на третье мороженое.
    第一道菜,我們要雞湯,第二道菜,我們要米飯和肉餅,第三道菜,要冰淇淋。
    160、Не хотите ли вы что-нибудь выпить?
    你們不想喝點什么嗎?
    161、Принесите нам, пожалуйста, стаканы пива.
    請給我們拿幾杯啤酒。
    162、Дайте, пожалуйста, гамбург, стакан чая и стакан кока-колы.
    請給我一份漢堡、一杯茶、一杯可口可樂。
    163、Девушка, у вас есть пельмени?
    姑娘〔服務(wù)員〕,你們這兒有餃子嗎?
    164、Да, сколько вам?
    有,您要多少?
    165、Пожалуйста, две порции.
    請給拿兩份。
    166、У вас в баре дают ли чаевые?
    在你們酒吧間就餐要付小費嗎?
    167、Кто как.
    因人而異。