普京總統(tǒng)新年講話(huà)及譯文

字號(hào):

Дорогие друзья:
    Прошел еще один год。 И в эти минуты все мы вспоминаем о том, что считаем для себя самым главным。 Так или иначе подводим символический итог прожитого。 Итоги года подводит и вся страна。 В эту новогоднюю ночь я благодарю вас за все。 За все, что было достигнуто нами в уходящем году。 Ведь то, что ждет нас впереди, зависит от того, что уже сделано。 У каждого из нас этот год сложился по-разному。 Но сейчас, не забывая о прошлом, мы думаем, конечно, о будущем。 И поэтому прежде всего хочу пожелать вам исполнения желаний。 Чтобы исполнилось и получилось все, что вы наметили, загадали, задумали。 Пусть осуществятся все ваши добрые начинания, планы и замыслы。 Пусть в новом году каждый будет успешным в делах。 Ведь именно из них складывается наша общая жизнь, складывается судьба страны, судьба России。 Пусть будут здоровы наши родители и дети。 Пусть будет мир и достаток в каждом доме。 Я поздравляю все вас с Новым годом! Тех, кто встречает его с семьей и друзьями。 И тех, кто в новогоднюю ночь находится вдали от родного дома。 Мы на пороге третьего года третьего тысячелетия。 И Россия - страна с тысячелетней историей - достойно встречает свое будущее。 У нас есть старая добрая традиция - в новогодний праздник дарить друг другу подарки。 Давайте сегодня подарим нашим близким самое ценное, самое дорогое - тепло, внимание и любовь。
    С Новым годом вас, дорогие друзья, с новым счастьем。
    親愛(ài)的朋友們:
    又是一年過(guò)去了。在這個(gè)辭舊迎新的時(shí)刻,我們大家都在回憶一年中對(duì)自己來(lái)說(shuō)最重要的事,都在象征性地給自己過(guò)去的一年作這樣或那樣的總結(jié)。全國(guó)的人都在給自己作總結(jié)。在這新年的夜晚,我感謝你們所做的一切。為我們?cè)谶^(guò)去的一年中所取得的一切成績(jī)而感謝你們。要知道,我們已取得的一切成績(jī)決定了未來(lái)等待著我們的是什么。對(duì)我們每個(gè)人來(lái)說(shuō),舊的一年都是不同的。但是此刻,我們不應(yīng)忘記過(guò)去,當(dāng)然,我們還要思考未來(lái)。因此,首先我想祝你們?nèi)f事如意。祝你們完成所有的打算、計(jì)劃。祝你們所有美好的愿望、計(jì)劃和想法都能實(shí)現(xiàn)。祝每個(gè)人在新的一年中事業(yè)有成。因?yàn)檎撬鼈儤?gòu)成了我們共同的生活、國(guó)家的命運(yùn),乃至俄羅斯的命運(yùn)。祝我們的父母和孩子身體健康。祝每個(gè)家庭都和睦富裕。我祝大家新年快樂(lè)!祝與家人和朋友們一起歡度新年的人們新年快樂(lè)。也祝那些在新年的夜晚遠(yuǎn)離親人的人們新年快樂(lè)。我們現(xiàn)在已站在2003年的門(mén)檻上了。俄羅斯—有千年歷史的國(guó)家充滿(mǎn)信心地迎接自己的未來(lái)。我們有一個(gè)古老的好傳統(tǒng)—在新年互贈(zèng)禮物。今天讓我們送給自己的親人最重要、最寶貴的禮物—溫暖和關(guān)愛(ài)。親愛(ài)的朋友們,祝你們新年快樂(lè),祝你們幸福。