建議-《走遍日本》Ⅰ功能口語(yǔ)篇

字號(hào):

1  ここでもじもじていないで、前へ行って話(huà)したらどうなの。
     別在這里扭扭捏捏的,到前邊去說(shuō)好了。
     2  思い切ってこの蛙を食べてみてはどうだ。うまいぞ。
     你下決心吃一口這個(gè)青蛙怎么樣?可好吃了。
     3  皆さん大変お疲れのようですから、もうお休みになってはどうでしょう。
     大家好像都很累了,去休息一下怎么樣?4  まだ體が弱っているようなので、今日ミルクを上げたらどうかしら。
     好像身體還很虛弱,今天給它喝點(diǎn)牛奶怎么樣。
     5  ここで話(huà)しているより一度行ってみたら。
     與其在這里說(shuō),不如去一趟怎么樣。
     6  そろそろ行ってみては。
     是不是該去了。
     7  引越しをするつもりだったら、なるべく勤務(wù)先に近いところのほうがいいね。
     如果打算搬家的話(huà),搬到離工作單位近的地方。
     8  薬を飲んだほうがいいと思います。
     我想我還是吃藥為好。
     9  お父さんに相談したほうがよろしいと思います。
     我認(rèn)為和父親商量為好。
     10 體に気をつけたほうがいい。
     還是要注意身體為好。
     11 早く家へ帰ったほうがいいです。
     早點(diǎn)回家。
     12 肉を食べないほうがいい。
     不要吃肉。
     13 健康のためにタバコを吸わないほうがいい。
     為了健康,不要吸煙。
     14 そちらの流れは急なようだから行かないほうがいいだろう。
     那邊的水流好像很急,不要去。
     15 おまけします。全部で3萬(wàn)円はどうですか。
     便宜給你,一共3萬(wàn)日元如何?
     16 この電車(chē)ずいぶん込んでるわね、次のを待ったほうがいいんじゃない。
     這個(gè)電車(chē)太擠了,等下次車(chē)吧。
     17 そんなに乗り気ならやってみたらいいでしょう。
     如果你那么感興趣的話(huà),那就干干試試吧。
     18 外はいい天気だぞ、ちょっとテニスをしないか。
     外邊天氣很好啊,出來(lái)打網(wǎng)球怎么樣?
     19  試験答案はペンで書(shū)いたほうがいい。
     考試的卷子用鋼筆寫(xiě)。
     単語(yǔ)
     もじもじ/(副,動(dòng))躊躇,扭扭捏捏
     おもいきる「思い切る」/(他五)下決心
     かえる「蛙」/(名)青蛙
     うまい「甘い」/(形)好吃的,美味的
     やすむ「休む」/(自他五)休息
     からだがよわい「體が弱い」/身體弱
     そろそろ/(副)就要,馬上
     ひっこし「引越し」/(名)搬家
     なるべく/(副)盡量
     きんむさき「勤務(wù)先」/(名)工作單位
     くすり「薬」/(名)藥
     おとうさん「お父さん」/(名)父親
     そうだん「相談」/(名,他サ)商量
     にく「肉」/(名)肉
     タバコ/(名)香煙