Je vais rappeler dans dix minutes.
我十分鐘后再打過來(lái)。
注釋:
rappeler在這里的意思是“再打電話給(某人)”。
dans在將來(lái)時(shí)中的意思是“在……之后”。例:Je reviendrai dans huit jours. (我一周后回來(lái)。)
單詞:
revenir
第3組動(dòng)詞
可用作: 不及物動(dòng)詞 ; 自反動(dòng)詞(pronominal) ; 缺項(xiàng)動(dòng)詞(Défectif) ;
Indicatif Future Simple(直陳式簡(jiǎn)單將來(lái)時(shí)):
Je reviendrai
Tu reviendras
Il reviendra
Nous reviendrons
Vous reviendrez
Ils reviendront
動(dòng)詞不定式加上詞尾-ai, -as -a, ons, -ez, -ont構(gòu)成。
表示將來(lái)要發(fā)生的動(dòng)作,相當(dāng)于英文中的一般將來(lái)時(shí),be going to.
revenir v.i.[助動(dòng)詞用être]
1. 再來(lái):
Je reviens vous chercher. 我再來(lái)找你。
Le docteur promit de revenir le lendemain. 醫(yī)生答應(yīng)第二天再來(lái)。
2. 回來(lái),回到:
revenir à Shanghai 回到上海
revenir chez soi ( la maison) 回到家里
revenir à qn [引]與某人重修舊好
Je reviens dans une minute. 我過一會(huì)兒就回來(lái)。
revenir de voyage 旅行回來(lái)
revenir de l'école 從學(xué)?;貋?lái)
revenir de travailler 下班回來(lái)
3. 重新出現(xiàn);在記憶中重現(xiàn);(在談話、書寫中)被提起:
?a me revient! 我想起來(lái)了!
Son nom revient souvent dans la conversation. 我想不起他的名字了。
Cette question revient souvent sur le tapis. 談話中經(jīng)常提到他的名字。
4.(消息、謠傳等)被傳到[指某人那里]:
La nouvelle m'en revient hier. 這消息昨天傳到我這里。
[用作v.impers.] Il m'est revnu que … 我聽說…,我獲悉…
5. 回復(fù),恢復(fù):
Revenons à notre sujet. 回到本題上來(lái)吧。
Revenons à nos moutons. 言歸正傳吧。
Je reviendrai là-dessus. 我要回過頭來(lái)再講這一點(diǎn)的。
J'en reviens à ma première idée. 我重又回到自己最初對(duì)此事的想法。
La vue lui est revenue. 他雙眼復(fù)明了。
6. 屬于,歸于:
Cela lui revient de droit. 這個(gè)理所當(dāng)然應(yīng)該屬于他。
C'est à lui qu'il revient de faire cette demande. 應(yīng)該由他提出這個(gè)要求。
L' honneur revient à la collectivité. 榮譽(yù)歸于集體。
7. 改變意見,改變主張;重新考慮,重新處理:
revenir sur sa parole 食言
revenir sur le compte de qn 對(duì)某人改變看法
revenir sur sa décision 改變自己的決定
revenir sur une question 重新考慮一個(gè)問題
Il n'y a pas à revenir. 已經(jīng)定了。不能再改變了
*該組動(dòng)詞中需要注意:
1.動(dòng)詞venir是以être為助動(dòng)詞
2.Advenir( v.i. 突然發(fā)生,偶然發(fā)生;Advienne que pourra 不管結(jié)果怎樣)僅用于第三人稱單復(fù)數(shù)
3.avenir(n.m. 將來(lái),未來(lái);前途,前程,美好的未來(lái);后世,后代,子孫;à l'~ 今后,從現(xiàn)在起)并不作為動(dòng)詞使用,但其分詞形式 avenant 可作名詞(附加條款) 和形容詞(討人喜歡的)使用
我十分鐘后再打過來(lái)。
注釋:
rappeler在這里的意思是“再打電話給(某人)”。
dans在將來(lái)時(shí)中的意思是“在……之后”。例:Je reviendrai dans huit jours. (我一周后回來(lái)。)
單詞:
revenir
第3組動(dòng)詞
可用作: 不及物動(dòng)詞 ; 自反動(dòng)詞(pronominal) ; 缺項(xiàng)動(dòng)詞(Défectif) ;
Indicatif Future Simple(直陳式簡(jiǎn)單將來(lái)時(shí)):
Je reviendrai
Tu reviendras
Il reviendra
Nous reviendrons
Vous reviendrez
Ils reviendront
動(dòng)詞不定式加上詞尾-ai, -as -a, ons, -ez, -ont構(gòu)成。
表示將來(lái)要發(fā)生的動(dòng)作,相當(dāng)于英文中的一般將來(lái)時(shí),be going to.
revenir v.i.[助動(dòng)詞用être]
1. 再來(lái):
Je reviens vous chercher. 我再來(lái)找你。
Le docteur promit de revenir le lendemain. 醫(yī)生答應(yīng)第二天再來(lái)。
2. 回來(lái),回到:
revenir à Shanghai 回到上海
revenir chez soi ( la maison) 回到家里
revenir à qn [引]與某人重修舊好
Je reviens dans une minute. 我過一會(huì)兒就回來(lái)。
revenir de voyage 旅行回來(lái)
revenir de l'école 從學(xué)?;貋?lái)
revenir de travailler 下班回來(lái)
3. 重新出現(xiàn);在記憶中重現(xiàn);(在談話、書寫中)被提起:
?a me revient! 我想起來(lái)了!
Son nom revient souvent dans la conversation. 我想不起他的名字了。
Cette question revient souvent sur le tapis. 談話中經(jīng)常提到他的名字。
4.(消息、謠傳等)被傳到[指某人那里]:
La nouvelle m'en revient hier. 這消息昨天傳到我這里。
[用作v.impers.] Il m'est revnu que … 我聽說…,我獲悉…
5. 回復(fù),恢復(fù):
Revenons à notre sujet. 回到本題上來(lái)吧。
Revenons à nos moutons. 言歸正傳吧。
Je reviendrai là-dessus. 我要回過頭來(lái)再講這一點(diǎn)的。
J'en reviens à ma première idée. 我重又回到自己最初對(duì)此事的想法。
La vue lui est revenue. 他雙眼復(fù)明了。
6. 屬于,歸于:
Cela lui revient de droit. 這個(gè)理所當(dāng)然應(yīng)該屬于他。
C'est à lui qu'il revient de faire cette demande. 應(yīng)該由他提出這個(gè)要求。
L' honneur revient à la collectivité. 榮譽(yù)歸于集體。
7. 改變意見,改變主張;重新考慮,重新處理:
revenir sur sa parole 食言
revenir sur le compte de qn 對(duì)某人改變看法
revenir sur sa décision 改變自己的決定
revenir sur une question 重新考慮一個(gè)問題
Il n'y a pas à revenir. 已經(jīng)定了。不能再改變了
*該組動(dòng)詞中需要注意:
1.動(dòng)詞venir是以être為助動(dòng)詞
2.Advenir( v.i. 突然發(fā)生,偶然發(fā)生;Advienne que pourra 不管結(jié)果怎樣)僅用于第三人稱單復(fù)數(shù)
3.avenir(n.m. 將來(lái),未來(lái);前途,前程,美好的未來(lái);后世,后代,子孫;à l'~ 今后,從現(xiàn)在起)并不作為動(dòng)詞使用,但其分詞形式 avenant 可作名詞(附加條款) 和形容詞(討人喜歡的)使用