【1+1英文】
Angela: "Those guys work at the same company and go to the same bars. They do everything together."
Andy: "Birds of a feather flock together.
【1+1中文】
安吉拉:“那幾個人在一個公司上班,去相同的酒吧。他們作什么都是一起的。”
安 迪:“真是人以群分。”
【1+1解析】【1+1英文】
Angela: "Those guys work at the same company and go to the same bars. They do everything together."
Andy: "Birds of a feather flock together.
【1+1中文】
安吉拉:“那幾個人在一個公司上班,去相同的酒吧。他們作什么都是一起的。”
安 迪:“真是人以群分?!?BR> 【1+1解析】
Birds of a feather flock together means that people who are similar to each other often spend time together.
中文意思:物以類聚,人以群分。
Birds of a feather flock together means that people who are similar to each other often spend time together.
中文意思:物以類聚,人以群分。
本文來自: 恒星英語學(xué)習(xí)網(wǎng)(www.Hxen.com) 詳細出處參考:http://www.hxen.com/oralenglish/yingyukouyulianxi/2007-06-24/9798.html
Angela: "Those guys work at the same company and go to the same bars. They do everything together."
Andy: "Birds of a feather flock together.
【1+1中文】
安吉拉:“那幾個人在一個公司上班,去相同的酒吧。他們作什么都是一起的。”
安 迪:“真是人以群分。”
【1+1解析】【1+1英文】
Angela: "Those guys work at the same company and go to the same bars. They do everything together."
Andy: "Birds of a feather flock together.
【1+1中文】
安吉拉:“那幾個人在一個公司上班,去相同的酒吧。他們作什么都是一起的。”
安 迪:“真是人以群分?!?BR> 【1+1解析】
Birds of a feather flock together means that people who are similar to each other often spend time together.
中文意思:物以類聚,人以群分。
Birds of a feather flock together means that people who are similar to each other often spend time together.
中文意思:物以類聚,人以群分。
本文來自: 恒星英語學(xué)習(xí)網(wǎng)(www.Hxen.com) 詳細出處參考:http://www.hxen.com/oralenglish/yingyukouyulianxi/2007-06-24/9798.html