一個臺北人在慕尼黑的點(diǎn)點(diǎn)滴滴

字號:

說到慕尼黑,許多人先想到每年九月底至十月初的啤酒節(jié)盛況。但對我這個在當(dāng)?shù)卮艘荒甑拇髮W(xué)生來說,啤酒是德國人的開水,天天都是啤酒節(jié)。
    我的菲律賓女朋友法蘿維亞,常在我們這群“聯(lián)合國”朋友面前辯稱:“我丈夫可不是典型的德國佬!”
    至于“典型的德國佬”究竟是什么模樣呢?且聽“聯(lián)合國”的會員發(fā)言:“德國佬個個昂起鼻頭,自以為高不可攀?!蓖咂澙f著,當(dāng)眾挺起那捷克籍的鼻子,大搖大擺走個圈,惹得眾會員個個笑得合不攏嘴。
    “德國佬行事一板一眼,是不知變通的老頑固?!睍v一口流利華語的珍妮來自新加坡,她原本以觀光的名義進(jìn)來,注冊后才申請長期簽證,承辦的德國佬竟立刻限她一星期內(nèi)離境,回新加坡辦好手續(xù)再來。其實,她進(jìn)來時沒有留下任何記錄,大可愛留多久就留多久,害她直嘆德國佬只會刁難善良人。
    “德國佬老謀深算。”越南籍的胡太太不久前率全家以難民身份來到德國,政府提供他們完善的語言和技術(shù)訓(xùn)練,然后派發(fā)到一個鄉(xiāng)下小村,方圓數(shù)十英里內(nèi),只有他們一家越南人。德國佬的做法,是將難民平均分配各處,卻間接剝奪了他們與同胞相聚說話的機(jī)會。
    “年輕德國男子個個長得帥?!睙崆榈陌臀鞴媚锬壤?,每天一早踏入教室,總不忘向大家報告在地下鐵里碰到幾個俊男。當(dāng)初她是坐飛機(jī)到荷蘭,改搭巴士偷渡入德國。顯然除了她之外,沒有一個人對德國佬有好感。
    頑固而至于僵化
    初抵慕尼黑,一下飛機(jī),便立刻感受到強(qiáng)烈的文化沖擊。因為是由美國直接飛來,置身于德語世界中,覺得它的發(fā)音特別重,不如美語來得輕揚(yáng),總覺得非常不順耳。
    接下來幾天碰到的事情,更覺得德國人不可思議。家里幫我匯了一筆款項,我趕到瑪麗安廣場附近的德意志銀行去領(lǐng)款,一個銀行員立刻給了我一張美金支票。我表示要開個賬戶,將這張支票兌換馬克存起來。
    “本行的開戶條件是,你每個月必須固定存一筆錢進(jìn)賬?!便y行員如此告訴我。
    “我是交換學(xué)生,來這里念書的,沒有工作,每個月去哪兒弄錢呢?”我心里想,就是因為缺錢,才央求遠(yuǎn)在臺灣的老爸襄助。
    “如果你無法固定存錢,不僅沒利息可領(lǐng),銀行每個月還要從賬戶里扣若干手續(xù)費(fèi)?!?BR>    另外一次也是在銀行,我想買一張二十英鎊的匯票,女銀行員說,他們不兌外匯給非本行客戶。
    “可是,我愿意另付手續(xù)費(fèi),這樣可以嗎?”
    她打了通電話到總行請示后,還是搖頭:“沒有在我們這里開戶者,沒資格買外匯?!?BR>    更別嵩詰鹿虻緇?,脫]卸苑礁墩蘇饣厥攏裁揮興降募跫塾糯奔淞恕?享受生活最重要
    顯然,大部分的德國佬都具有天生的優(yōu)越感。
    在美國,到處都設(shè)有自動販賣報攤,投下硬幣,門就可打開,自己從整疊的報紙中拿一份;但在慕尼黑,這些路邊報攤應(yīng)該冠上“誠實報攤”四個字,雖然也是投幣式,只是這種報攤一年三百六十五天從來不上鎖,任何人在任何時間都可以輕易取出一疊。一份報紙折合人民幣二三十元,我想一定很少人偷報紙,否則報攤早就關(guān)門大吉。
    德國老板似乎挺信任員工,我們在一家的電子公司的大樓內(nèi)走來走去,每間小辦公室的門都關(guān)得緊緊的,若有員工在里面搞鬼也看不出來。
    德國人愛干凈,家里整理得一塵不染。我租的公寓,樓梯和走廊由房東的一對成年兒女輪流負(fù)責(zé)打掃,以換取住在家里的代價。三天兩頭,我總會看到他們跪在地上,以肥皂、抹布將磨石子地面拭得清潔溜溜。許多夫妻沒有生兒育女,倒養(yǎng)了幾條狗兒子。白天的人行道、公園里,放眼望去都是一身西裝、洋裝打扮齊整的老夫婦在遛狗。每座公園口都有一座自動販賣機(jī),賣方便盒,所以滿街都是狗,卻四處見不到狗大便。