春秋時(shí),晉國(guó)大夫智伯要吞并無(wú)路可通的鄰國(guó)仇酋,于是說(shuō)要送仇酋一個(gè)大鐘,仇酋國(guó)君十分高興,命人在兩國(guó)之間開(kāi)路迎鐘,結(jié)果晉軍隨鐘而至,滅了仇酋(《呂氏春秋?慎大覽》)。像這個(gè)鐘那樣可怕的禮物,英文叫做Greek gift(希臘人的禮物)。
希臘人的禮物有甚么可怕呢?據(jù)古羅馬神話《伊尼德》(Aeneid)說(shuō),希臘人久攻特洛(Troy)城不下,佯作退兵,只留下一匹大木馬在城外。特洛祭司認(rèn)為這木馬可疑,大聲疾呼說(shuō):I fear the Greeks,even when they offe rgifts(希臘人就是送上禮物,也教人擔(dān)心)。不過(guò),特洛人不聽(tīng)他勸告,把暗藏著希臘精兵的木馬拖進(jìn)城里,終于招致滅城之禍。所以,人們現(xiàn)在就用Greekgift一詞來(lái)說(shuō)危險(xiǎn)或害人的禮物,例如:
The setter Shek Kin gave them proved to be a Greek gift :it killed their child when they were out.
石堅(jiān)送給他們的獵狗害了他們。他們外出時(shí),那只狗把他們的孩子咬死了。
古德明
希臘人的禮物有甚么可怕呢?據(jù)古羅馬神話《伊尼德》(Aeneid)說(shuō),希臘人久攻特洛(Troy)城不下,佯作退兵,只留下一匹大木馬在城外。特洛祭司認(rèn)為這木馬可疑,大聲疾呼說(shuō):I fear the Greeks,even when they offe rgifts(希臘人就是送上禮物,也教人擔(dān)心)。不過(guò),特洛人不聽(tīng)他勸告,把暗藏著希臘精兵的木馬拖進(jìn)城里,終于招致滅城之禍。所以,人們現(xiàn)在就用Greekgift一詞來(lái)說(shuō)危險(xiǎn)或害人的禮物,例如:
The setter Shek Kin gave them proved to be a Greek gift :it killed their child when they were out.
石堅(jiān)送給他們的獵狗害了他們。他們外出時(shí),那只狗把他們的孩子咬死了。
古德明