Les Français marquent de nouveau des points à l'export. Des succès indispensables pour compenser le recul du marché national.
法國出口又創(chuàng)新高。巨大的成功彌補(bǔ)了國內(nèi)市場的倒退。
ENFIN une bonne nouvelle pour la viticulture française, alors que se déroule à Bordeaux Vinexpo, le plus grand salon mondial des vins. Les exportations sont reparties à la hausse en 2006. L'année dernière, la France a vendu 14,6 millions d'hectolitres à l'international, soit 3,5 % de plus que l'année précédente. Mieux, en valeur, la croissance s'élève à 11,6 %, ce qui représente 6 milliards d'euros selon la Fédération des exportateurs de vins et spiritueux. Même si cette croissance est le fait du champagne, des grands crus classés de bordeaux et dans une moindre mesure des bourgognes, ce chiffre permet au secteur, empêtré depuis des années dans une crise, de reprendre espoir. « Les vins français ont déjà fait beaucoup d'efforts à l'international. Toutes les interprofessions ont compris que leur avenir se jouait hors de nos frontières. Nous avons tourné la page de l'arrogance française », analyse Vincent Norguet, représentant la marque Chamarré en Grande-Bretagne.
在波爾多召開的全世界的國際葡萄酒及烈酒展覽會(Vinexpo)上,對于法國葡萄種植業(yè),傳來了一個好消息。葡萄酒的出口在2006年重創(chuàng)新高。去年,法國向全世界出售了1.46億升紅酒,比前些年高出3.5%。另外,根據(jù)國際葡萄酒及烈酒協(xié)會,價值也上漲了11.6%,為60億歐元。即使香檳大區(qū),波爾多的幾大葡萄酒產(chǎn)區(qū)和勃艮第小部分地區(qū)也有同樣的增長,這個數(shù)字使這個幾年里在危機(jī)中受害的產(chǎn)業(yè)振作。Chamarré葡萄酒英國代表Vincent Norguet分析到,”法國葡萄酒已經(jīng)在國際上花了大氣力。所有行業(yè)協(xié)會都意識到他們的未來所有行業(yè)協(xié)會都意識到他們會在本國范圍外譜寫美好詩篇。我們準(zhǔn)備放下高傲的一面積極迎接挑戰(zhàn)。”
Il était temps. Le marché français est en perte de vitesse. La France devrait ainsi abandonner sa place de premier consommateur mondial de vin en 2010 au profit des Américains et des Italiens. Dans trois ans, les États-Unis se hisseront à la première place en volume avec un total de 27,30 millions d'hectolitres de vin consommé contre 24,89 millions en France selon une étude du cabinet International Wine and Spirit Record. Entre 2005 et 2010, la consommation de vin aux États-Unis va croître de 18,69 %, celle de la Grande-Bretagne de 8,29 %, pendant que sur la même période celle des Français et des Espagnols va baisser respectivement de 9,3 % et de 7,11 %.
是時間了。法國市場低迷。法國將會在2010年喪失掉世界葡萄酒消費(fèi)第一的位置,而排在美國和意大利之后。根據(jù)倫敦國際葡萄酒與烈性酒數(shù)據(jù)分析公司的一項研究,三年之內(nèi),美國將以2.73億升的消費(fèi)量超過法國的2.489億升的水平。2005年至2010年之間,美國葡萄酒的消費(fèi)將增長 18.69%,英國將增長8.29%,而同時期的法國和西班牙則要分別下降9.3%和7.11%。
法國出口又創(chuàng)新高。巨大的成功彌補(bǔ)了國內(nèi)市場的倒退。
ENFIN une bonne nouvelle pour la viticulture française, alors que se déroule à Bordeaux Vinexpo, le plus grand salon mondial des vins. Les exportations sont reparties à la hausse en 2006. L'année dernière, la France a vendu 14,6 millions d'hectolitres à l'international, soit 3,5 % de plus que l'année précédente. Mieux, en valeur, la croissance s'élève à 11,6 %, ce qui représente 6 milliards d'euros selon la Fédération des exportateurs de vins et spiritueux. Même si cette croissance est le fait du champagne, des grands crus classés de bordeaux et dans une moindre mesure des bourgognes, ce chiffre permet au secteur, empêtré depuis des années dans une crise, de reprendre espoir. « Les vins français ont déjà fait beaucoup d'efforts à l'international. Toutes les interprofessions ont compris que leur avenir se jouait hors de nos frontières. Nous avons tourné la page de l'arrogance française », analyse Vincent Norguet, représentant la marque Chamarré en Grande-Bretagne.
在波爾多召開的全世界的國際葡萄酒及烈酒展覽會(Vinexpo)上,對于法國葡萄種植業(yè),傳來了一個好消息。葡萄酒的出口在2006年重創(chuàng)新高。去年,法國向全世界出售了1.46億升紅酒,比前些年高出3.5%。另外,根據(jù)國際葡萄酒及烈酒協(xié)會,價值也上漲了11.6%,為60億歐元。即使香檳大區(qū),波爾多的幾大葡萄酒產(chǎn)區(qū)和勃艮第小部分地區(qū)也有同樣的增長,這個數(shù)字使這個幾年里在危機(jī)中受害的產(chǎn)業(yè)振作。Chamarré葡萄酒英國代表Vincent Norguet分析到,”法國葡萄酒已經(jīng)在國際上花了大氣力。所有行業(yè)協(xié)會都意識到他們的未來所有行業(yè)協(xié)會都意識到他們會在本國范圍外譜寫美好詩篇。我們準(zhǔn)備放下高傲的一面積極迎接挑戰(zhàn)。”
Il était temps. Le marché français est en perte de vitesse. La France devrait ainsi abandonner sa place de premier consommateur mondial de vin en 2010 au profit des Américains et des Italiens. Dans trois ans, les États-Unis se hisseront à la première place en volume avec un total de 27,30 millions d'hectolitres de vin consommé contre 24,89 millions en France selon une étude du cabinet International Wine and Spirit Record. Entre 2005 et 2010, la consommation de vin aux États-Unis va croître de 18,69 %, celle de la Grande-Bretagne de 8,29 %, pendant que sur la même période celle des Français et des Espagnols va baisser respectivement de 9,3 % et de 7,11 %.
是時間了。法國市場低迷。法國將會在2010年喪失掉世界葡萄酒消費(fèi)第一的位置,而排在美國和意大利之后。根據(jù)倫敦國際葡萄酒與烈性酒數(shù)據(jù)分析公司的一項研究,三年之內(nèi),美國將以2.73億升的消費(fèi)量超過法國的2.489億升的水平。2005年至2010年之間,美國葡萄酒的消費(fèi)將增長 18.69%,英國將增長8.29%,而同時期的法國和西班牙則要分別下降9.3%和7.11%。

