注意不要自己加尾音

字號(hào):

這個(gè)問題經(jīng)常出現(xiàn)在中國留學(xué)生中,因?yàn)闈h語和德語相差太遠(yuǎn),而且有時(shí)候不說方言,就是普通話中我們也難免帶點(diǎn)拖音。這個(gè)反映在德語里就比較糟糕了,比如 rot,我們會(huì)發(fā)成 rote的音。
    多數(shù)德語單詞,根據(jù)字母就可以直接讀出,所以就更茲長了我們的隨意性。而德國人呢,如果不是和你關(guān)系比較好,或者你要求對(duì)方指正你的錯(cuò)誤,他們一般不會(huì)主動(dòng)指出你這樣發(fā)音的錯(cuò)誤。
    所以,大家自己要刻意要求自己,發(fā)音要sauber,這樣才能說出地道的德語。