1、好冷…… // 寒い(さむい)
A:好冷……
A:寒い……
<解釋?zhuān)井?dāng)別人講的笑話不好笑時(shí),也可以這樣說(shuō)。
2、過(guò)分! // ひどい!
A:竟然全吃光,太過(guò)分了!
A:全部食べちゃうなんて、ひどいよ!
3、真棒! // チョーいい!
A:下禮拜一停課一天喔。
A:今度の月曜休講だって。
B:那不就三天連續(xù)休假嘛!
B:そしたら三連休じゃない!チョーいいよ!
<解釋?zhuān)尽罢姘簟钡娜瘴倪€有另一個(gè)常見(jiàn)的說(shuō)法是[高(さいこう)]。
休講(きゅうこう):停課。
連休(れんきゅう):連續(xù)休假。
4、糟了! // ヤバイ!
A:砰!糟了!鑰匙沒(méi)拔。
A:バタン!ヤバイ!キー抜いてない。
<解釋?zhuān)具@里指的是車(chē)子的鑰匙沒(méi)拔,就把車(chē)門(mén)關(guān)上了。
5、好險(xiǎn)! // 危ない(あぶない)
A:哇,好險(xiǎn)!差一點(diǎn)被發(fā)現(xiàn)。
A:おー、危ない、見(jiàn)つかるところだった。
<解釋?zhuān)救簟昂秒U(xiǎn)!”的后面還有后文時(shí),可以說(shuō)[危ない?????];如果獨(dú)說(shuō)“好險(xiǎn)!”時(shí),則說(shuō)[危ないところだった]。
6、差勁! // ダッセー!
A:咦?怎么掉了,差勁哦!這是什么?
A:あれ?取れちゃったよ、ダッセー!なにこれ?
<解釋?zhuān)荆邾昆氓哗`]的原來(lái)說(shuō)法為[ダサい]。[ダッセー]聽(tīng)起來(lái)較粗魯,多為男生用之,女生少說(shuō)為妙。[ダサい]另有“俗氣”的意思。差勁也可以叫[低(さいてい)]。
7、(1)哪有? // してないよ!
A:你每次都放*。
A:おならばっかりして。
B:哪有?
B:してないよ!
<解釋?zhuān)兢胜椋?。
其它日常經(jīng)常發(fā)生的生理現(xiàn)象:あくび:哈欠。いびき:呼嚕。くしゃみ:噴嚏。しゃっくり:打嗝兒。せき:咳嗽。
(2)哪有? // どこか?
A:哇!好一個(gè)美少年。
A:わー、すごい美形。
B:哪有?
B:どこか?
<解釋?zhuān)荆勖佬危à婴堡ぃ萃ǔV傅氖悄猩?,女生則用[美人(びじん)]。還有個(gè)形容美麗漂亮的詞(男女都可以):ハンサム:[形動(dòng)]好看,漂亮,英俊,蕭灑。
8、好??! // いいよ!
A:去吃蛋糕吧!
A:ケーキ食べ行こう!
B:好?。?BR> B:いいよ!
<解釋?zhuān)究谡Z(yǔ)中常省略助詞,此句的原文應(yīng)為[ケーキを食べに行こう!]。
還有[いいよ?。菡Z(yǔ)調(diào)上升的話,意思就會(huì)變成“不用了”。
例:A:今天我請(qǐng)了。
A:今回おれがおごる。
B:不用了。
B:いいよ!↗
這是我在學(xué)校時(shí)學(xué)的,不過(guò)比較不好分辨,這除了聽(tīng)聲辯音,還需要察言觀色,呵呵。
9、算了! // もういいよ!
A:人家這樣求你,你還不要。算了!
A:人がこんなに頼んでるのに。もういいよ!
10、夠了! // もういいよ!
A:我在問(wèn)昨天晚上你到底去哪里了?
A:夕べどこ行ってたのって聞いてるでしょ!
B:夠了!我不是說(shuō)去找朋友了嘛。
B:もういいよ!だから友達(dá)のところって言ってるじゃない。
A:好冷……
A:寒い……
<解釋?zhuān)井?dāng)別人講的笑話不好笑時(shí),也可以這樣說(shuō)。
2、過(guò)分! // ひどい!
A:竟然全吃光,太過(guò)分了!
A:全部食べちゃうなんて、ひどいよ!
3、真棒! // チョーいい!
A:下禮拜一停課一天喔。
A:今度の月曜休講だって。
B:那不就三天連續(xù)休假嘛!
B:そしたら三連休じゃない!チョーいいよ!
<解釋?zhuān)尽罢姘簟钡娜瘴倪€有另一個(gè)常見(jiàn)的說(shuō)法是[高(さいこう)]。
休講(きゅうこう):停課。
連休(れんきゅう):連續(xù)休假。
4、糟了! // ヤバイ!
A:砰!糟了!鑰匙沒(méi)拔。
A:バタン!ヤバイ!キー抜いてない。
<解釋?zhuān)具@里指的是車(chē)子的鑰匙沒(méi)拔,就把車(chē)門(mén)關(guān)上了。
5、好險(xiǎn)! // 危ない(あぶない)
A:哇,好險(xiǎn)!差一點(diǎn)被發(fā)現(xiàn)。
A:おー、危ない、見(jiàn)つかるところだった。
<解釋?zhuān)救簟昂秒U(xiǎn)!”的后面還有后文時(shí),可以說(shuō)[危ない?????];如果獨(dú)說(shuō)“好險(xiǎn)!”時(shí),則說(shuō)[危ないところだった]。
6、差勁! // ダッセー!
A:咦?怎么掉了,差勁哦!這是什么?
A:あれ?取れちゃったよ、ダッセー!なにこれ?
<解釋?zhuān)荆邾昆氓哗`]的原來(lái)說(shuō)法為[ダサい]。[ダッセー]聽(tīng)起來(lái)較粗魯,多為男生用之,女生少說(shuō)為妙。[ダサい]另有“俗氣”的意思。差勁也可以叫[低(さいてい)]。
7、(1)哪有? // してないよ!
A:你每次都放*。
A:おならばっかりして。
B:哪有?
B:してないよ!
<解釋?zhuān)兢胜椋?。
其它日常經(jīng)常發(fā)生的生理現(xiàn)象:あくび:哈欠。いびき:呼嚕。くしゃみ:噴嚏。しゃっくり:打嗝兒。せき:咳嗽。
(2)哪有? // どこか?
A:哇!好一個(gè)美少年。
A:わー、すごい美形。
B:哪有?
B:どこか?
<解釋?zhuān)荆勖佬危à婴堡ぃ萃ǔV傅氖悄猩?,女生則用[美人(びじん)]。還有個(gè)形容美麗漂亮的詞(男女都可以):ハンサム:[形動(dòng)]好看,漂亮,英俊,蕭灑。
8、好??! // いいよ!
A:去吃蛋糕吧!
A:ケーキ食べ行こう!
B:好?。?BR> B:いいよ!
<解釋?zhuān)究谡Z(yǔ)中常省略助詞,此句的原文應(yīng)為[ケーキを食べに行こう!]。
還有[いいよ?。菡Z(yǔ)調(diào)上升的話,意思就會(huì)變成“不用了”。
例:A:今天我請(qǐng)了。
A:今回おれがおごる。
B:不用了。
B:いいよ!↗
這是我在學(xué)校時(shí)學(xué)的,不過(guò)比較不好分辨,這除了聽(tīng)聲辯音,還需要察言觀色,呵呵。
9、算了! // もういいよ!
A:人家這樣求你,你還不要。算了!
A:人がこんなに頼んでるのに。もういいよ!
10、夠了! // もういいよ!
A:我在問(wèn)昨天晚上你到底去哪里了?
A:夕べどこ行ってたのって聞いてるでしょ!
B:夠了!我不是說(shuō)去找朋友了嘛。
B:もういいよ!だから友達(dá)のところって言ってるじゃない。

