每日一譯:容易錯(cuò)譯的英語(yǔ)詞匯(51)

字號(hào):

翻譯:
    Mrs .King wears the pants in this family. 
    [誤譯] 金太太在家時(shí)穿這條褲子(出門才穿其它褲子)。
    [原意] 金太太是這個(gè)家庭的一家之主。
    [說(shuō)明] wear the pants/trousers是俗語(yǔ)(動(dòng)詞短語(yǔ)),意為“當(dāng)家”,“成為一家之主”。