A:ナンパでもするか。
B:ナンパにひっかかる女(おんな)なんているか。
A:おれはプロだぜ。
B:まあ、ひまつぶしにいいか。
A:咱們?nèi)ヅ萱ぐ伞?B:你泡到過嗎? A:我可是高手! B:好吧,就算是打發(fā)時間也不錯啊。
▲ “ひまつぶし”是“打發(fā)無聊的時間”的意思。
映畫(えいが)を見(み)てひまをつぶす 看電影打發(fā)時間
▲ “ひっかかる”有“掛,卡住,牽拉,受騙”等意思www.yoUtheme.cn
釘(くぎ)にひっかかる 掛在釘子上
悪人(あくにん)にひっかかる 被壞人騙
B:ナンパにひっかかる女(おんな)なんているか。
A:おれはプロだぜ。
B:まあ、ひまつぶしにいいか。
A:咱們?nèi)ヅ萱ぐ伞?B:你泡到過嗎? A:我可是高手! B:好吧,就算是打發(fā)時間也不錯啊。
▲ “ひまつぶし”是“打發(fā)無聊的時間”的意思。
映畫(えいが)を見(み)てひまをつぶす 看電影打發(fā)時間
▲ “ひっかかる”有“掛,卡住,牽拉,受騙”等意思www.yoUtheme.cn
釘(くぎ)にひっかかる 掛在釘子上
悪人(あくにん)にひっかかる 被壞人騙