英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)起源81-直到乳牛回家

字號(hào):

《詩(shī)經(jīng)》里有這樣一首民歌:“君子于役,不知其期……日之夕矣,羊牛下來(lái)?!备枵叩恼煞蚴裁磿r(shí)候才回家呢?牛羊都踏著夕陽(yáng)下山回家了。
    英國(guó)的??蓻](méi)有我國(guó)的那么戀家。英文成語(yǔ)till the cows come home(直到乳牛回家)就是明證。
    “直到乳?;丶摇敝傅氖鞘裁?按從前乳牛未經(jīng)人工改造,每年都有不產(chǎn)奶時(shí)期。在產(chǎn)奶時(shí)期,它們*充盈,不擠奶會(huì)很不舒服,自然會(huì)主動(dòng)回家給人擠奶;但是,在不產(chǎn)奶時(shí)期,要它們主動(dòng)回家,真不知要等多久了。所以,till the cows come home有“很久”、“無(wú)限期”的意思,例如:
    He is very long-winded and will keep on talking till the cows come home
    他是個(gè)話簍子,會(huì)說(shuō)個(gè)不停的。