日語語法:「~しました」「~していました」

字號(hào):

高?!喝照Z』教科書第1冊(cè)第1課に「小學(xué)生の時(shí)には童話の本をたくさん読みました」という文があります。この「読みました」を「読んでいました」に置き換えることはできるでしょうか。もしできるなら、どういう區(qū)別があるのでしょうか。
    答:
    結(jié)論からいうと、どちらも使えます。
    「読みました」は、小學(xué)生の時(shí)に「読んだ」という事実を客観的に述べています。この場(chǎng)合、たくさん読んだことを読者に伝えたい気持ちが含まれています。
    一方「読んでいました」は小學(xué)生の時(shí)に、「読む」という動(dòng)作が続いていたことに重點(diǎn)が置かれています。つまり、過去の時(shí)點(diǎn)で続いていたことを表しています。
    第1課には「わたしは夏休みに毎日音楽を聞きました」という文が出てきます?!笟叭铡工坤椤嘎劋蓼筏俊工颉嘎劋い皮い蓼筏俊工酥盲瓝Qえたほうがいいのではないか、という質(zhì)問もありました。この文の場(chǎng)合も、置き換えることができます?!嘎劋工洹刚iむ」は継続動(dòng)詞で、「聞いていました」「読んでいました」は動(dòng)作の進(jìn)行狀態(tài)を表しています。また、「毎日」があるから「聞いていました」のほうがいいのではないか、ということについては、文章の書き出しでなければ、そのほうがいい場(chǎng)合もあります。しかし、この場(chǎng)合は、書き出しを「音楽を聞いていました」とすると、何か唐突な感じを読者に與えます。やはり客観的な事実を伝える「聞きました」としたほうがいいでしょう?!笟叭铡工颏膜堡毪取叭章劋郅梢魳Sが好きだということが強(qiáng)調(diào)されます。