一、關(guān)系不一致
英語語法要求意義一致。所謂意義一致,不僅指主謂在人稱或數(shù)上的一致,還應(yīng)取決于主語所表達(dá)的實(shí)際意義。違反了這一原則,就會(huì)產(chǎn)生不一致的錯(cuò)誤。
【誤】she closed the door and hurries away to class.
【正】she closed the door and hurried away to class.
【析】hurried時(shí)態(tài)跟and前的closed保持一致。
二、詞性混淆
詞匯對(duì)于寫作相當(dāng)重要,詞匯量越大越便于寫作。但是,有的學(xué)生平時(shí)在記單詞時(shí),只記拼寫、讀音和詞義,忽略詞性,這是不對(duì)的。因?yàn)橛⒄Z句子的各個(gè)成分都是由一定詞性的詞來充當(dāng)?shù)摹?BR> 【誤】can you tell asia elephants from africa elephants?
【正】can you tell asian elephants from african elephants?
【析】本句中的asia,africa(n.)應(yīng)改為asian,african(adj.),因?yàn)樗鼈兪怯脕硇揎梕lephants這個(gè)名詞的。
三、用詞累贅
"累贅"現(xiàn)象普遍存在于學(xué)生習(xí)作之中,要避免這一現(xiàn)象的發(fā)生,必須加強(qiáng)語言基本功訓(xùn)練,學(xué)習(xí)中要勤思多練,同時(shí)熟記一些易于出現(xiàn)"累贅"現(xiàn)象的單詞和語句。
【誤】helen is frightened with fear by the strange sound coming from the next room.
【正】helen is frightened by the strange sound coming from the next room.
【析】去掉with fear,因?yàn)閎e frightened本身就有害怕之意。類似的詞很多:enter不跟into連用;repay不和back連用;repeat不和again連用;比較級(jí)easier而不是more easier等等。
英語語法要求意義一致。所謂意義一致,不僅指主謂在人稱或數(shù)上的一致,還應(yīng)取決于主語所表達(dá)的實(shí)際意義。違反了這一原則,就會(huì)產(chǎn)生不一致的錯(cuò)誤。
【誤】she closed the door and hurries away to class.
【正】she closed the door and hurried away to class.
【析】hurried時(shí)態(tài)跟and前的closed保持一致。
二、詞性混淆
詞匯對(duì)于寫作相當(dāng)重要,詞匯量越大越便于寫作。但是,有的學(xué)生平時(shí)在記單詞時(shí),只記拼寫、讀音和詞義,忽略詞性,這是不對(duì)的。因?yàn)橛⒄Z句子的各個(gè)成分都是由一定詞性的詞來充當(dāng)?shù)摹?BR> 【誤】can you tell asia elephants from africa elephants?
【正】can you tell asian elephants from african elephants?
【析】本句中的asia,africa(n.)應(yīng)改為asian,african(adj.),因?yàn)樗鼈兪怯脕硇揎梕lephants這個(gè)名詞的。
三、用詞累贅
"累贅"現(xiàn)象普遍存在于學(xué)生習(xí)作之中,要避免這一現(xiàn)象的發(fā)生,必須加強(qiáng)語言基本功訓(xùn)練,學(xué)習(xí)中要勤思多練,同時(shí)熟記一些易于出現(xiàn)"累贅"現(xiàn)象的單詞和語句。
【誤】helen is frightened with fear by the strange sound coming from the next room.
【正】helen is frightened by the strange sound coming from the next room.
【析】去掉with fear,因?yàn)閎e frightened本身就有害怕之意。類似的詞很多:enter不跟into連用;repay不和back連用;repeat不和again連用;比較級(jí)easier而不是more easier等等。