韓語語法:表示提供的慣用型-?(?,?)??(?

字號(hào):

아(어, 여)주다(드리다, 달라, 다오)
    用于動(dòng)詞末尾,表示給某人作某動(dòng)作。如:
    나는 형님에게 신문을 읽어줍니다. 我給哥哥念報(bào)。
    왕선생, 좀 기다려주시오. 王先生,請(qǐng)等我一下。
    내 혼자서 못하겠는데 좀 도와줄 수 없습니까?
    我一個(gè)人干不了,能不能給幫幫忙?
    如要對(duì)此人表示尊敬,則把“주다”換成“드리다”:
    어머님께 기쁜 소식을 알려드리겠습니다.媽媽,告訴您一個(gè)好消息。
    영철아, 어서 할머니께 편지를 써드려라. 永哲啊,你快替你奶奶寫封信吧。
    讓別人給自己做某件事,這個(gè)人是自己比較親熟的平輩或是晚輩,則用“다오, 달라”,而不用“아주어”。
    어서 편지를 써서 소식을 알려다오. 快寫信把消息告訴給我。
    수길아, 집으로 돌아가면 너의 아버지에게 문안을 전해달라.
    秀吉啊,回家的話,替我向你爸爸問好。