大きな國(guó)と、それよりすこし小さな國(guó)とが、となり合っていました。當(dāng)時(shí)、その二つの國(guó)の間には、何事も起こらず、平和でありました。
ここは、都から國(guó)境であります。そこには、両方の國(guó)から、ただ一人ずつの兵隊(duì)が派遣されて、國(guó)境を定めた石碑を守っていました。大きな國(guó)の兵士は、老人でありました。そうして、小さな國(guó)の兵士は青年でありました。
二人は、石碑の建っている右と左に、番をしていました。いたってさびしい山でありました。そして、まれにしか、その辺を旅する人影は、見(jiàn)られなかったのです。
初め、たがいに顔を知り合わない間は、二人は、敵か味方かというような感じがして、ろくろくものも言いませんでしたけれど、いつしか二人は、仲良しになってしまいました。二人は、ほかに話(huà)をする相手もなく、たいくつであったからであります。そして、春の日は長(zhǎng)く、うららかに頭の上に照りかがやいているからでありました。
ちょうど國(guó)境の所には、だれが植えたということもなく、一株の野薔薇が茂っていました。その花には、朝早くからみつばちが飛んできて集まっていました。その速い羽音が、まだ二人のねむっているうちから、夢(mèng)心地に耳に聞こえました。
「どれ、もう起きようか。あんなに蜜蜂がきている?!工取⒍摔?、申し合わせたように起きました。そして、外へでると、果して、太陽(yáng)は、木の梢の上に元?dú)荬瑜浃い皮い蓼筏俊?BR> 二人は、巖間から湧き出る清水で口をすすぎ、顔をあらいにまいりますと、顔を合わせました。
「やあ、おはよう。いい天気でございますな?!?BR> 「本當(dāng)にいい天気です。天気がいいと、気持ちが清々します。」
二人は、そこで、こんな立ち話(huà)をしました?;イい祟^をあげて、辺りの景色をながめました。毎日見(jiàn)ている景色でも、新しい感じを、見(jiàn)るたびに心にあたえるものです。
青年は、最初、將棋の歩み方をしりませんでした。けれど、老人についてそれを教わりましてから、このごろは、のどかな晝ごろには、二人は、毎日向かい合って、將棋を指していました。
初めのうちは、老人のほうがずっと強(qiáng)くて、こまを落として指していましたが、しまいには、當(dāng)たり前に指して、老人が負(fù)かされることもありました。
この青年も老人も、いたっていい人々でありました。二人とも正直で、親切でありました。二人は、一生懸命で將棋盤(pán)の上で爭(zhēng)っても、心は打ち解けていました。
「やあ、これはおれの負(fù)けかいな。こう逃げ続けては、苦しくてかなわない。本當(dāng)の戦爭(zhēng)だったら、どんなだかしれん?!工?、老人は言って、大きな口を開(kāi)けてわらいました。
青年はまた、勝ち味があるので、うれしそうな顔つきをして、一生懸命に目をかがやかしながら、相手の王様を追っていました。
小鳥(niǎo)は、梢の上でおもしろそうに歌っていました。白い薔薇の花からは、よいかおりを送ってきました。
冬は、やはりその國(guó)にもあったのです。寒くなると、老人は、南の方をこいしがりました。その方には、せがれや孫が住んでいました。
「早く、ひまをもらって帰りたいものだ?!工取⒗先摔涎预い蓼筏?。
「あなたがお帰りになれば、知らぬ人がかわりに來(lái)るでしょう。やはり親切なやさしい人ならいいが、敵、味方というような考えを持った人だとこまります。どうか、もうしばらくいてください。そのうちには、春がきます。」と、青年は言いました。
やがて、冬が去って、また春となりました。ちょうどそのころ、この二つの國(guó)は、何かの利益問(wèn)題から戦爭(zhēng)を始めました。そうしますと、これまで、毎日なかむつまじくくらしていた二人は、敵、味方の間がらになったのです。それが、いかにも不思議なことに思われました。
「さあ、お前さんとわたしは、今日からかたきどうしになったのだ。わたしは、こんなに老いぼれていても少佐だから、わたしの首を持っていけば、あなたは出世ができる。だから、殺してください?!估先摔涎预い蓼筏?。
これを聞くと、青年はあきれた顔をして、「何を言われますか。どうして、わたしとあなたとが敵どうしでしょう。わたしの敵は、ほかになければなりません。戦爭(zhēng)は、ずっと北の方で開(kāi)かれています。わたしは、そこへ行って戦います?!工?、青年は言い殘して、去ってしまいました。
國(guó)境には、ただ一人、老人だけが殘されました。青年のいなくなった日から、老人は、呆然として日を送りました。野薔薇の花がさいて、蜜蜂は、日が上がってからくれるまで群がっています。今、戦爭(zhēng)はずっと遠(yuǎn)くでしているので、たとえ耳をすましても、空をながめても、鉄砲の音も聞こえなければ、黒いけむりのかげすらみられなかったのであります。老人は、その日から、青年の身の上を案じていました。日はこうして経ちました。
ある日のこと、そこを旅人が通りました。老人は、戦爭(zhēng)について、どうなったかとたずねました。すると。旅人は、小さな國(guó)が負(fù)けて、その國(guó)の兵士はみな殺しになって、戦爭(zhēng)は終わったということを告げました。
老人は、そんなら青年も死んだのではないかと思いました。そんなことを気にかけながら、石碑の礎(chǔ)にこしをかけてうつむいていますと、いつかしらず、うとうとと居眠りをしました。かなたから、大勢(shì)の人の來(lái)る気配がしました。見(jiàn)ると。一列の軍隊(duì)でありました。その軍體はきわめて靜粛で、聲一つ立てません。やがて、老人の前を通るときに、青年は、黙禮をして、薔薇の花をかいだのでありました。
老人は、何かものを言おうとすると、目が覚めました。それは、全く夢(mèng)であったのです。それから一月ばかりしますと、野薔薇がかれてしまいました。
その年の秋、老人は、南の方へひまをもらって帰りました。
言葉の解説
番をする/ 見(jiàn)張りをする
ろくろくものも言いません/ まともなものも言いません。十分にお話(huà)もしません。
當(dāng)たり前に指す/ こまを落さないで指す
どんなだかしれん/ どんな様子だか知れません
青年の身の上を案じていました/ 青年の運(yùn)命を心配していました
かの青年でありました/ あの青年でありました
手引き
1 二人の心の結(jié)び付きがよく表れているところを、ぬきだしてみましょう
2 野薔薇がかれたことから、どんなことが想像されますか。また「野薔薇」という題がなぜ付けられたのか、考えてみましょう。
3 二人の兵士が仲良になった理由はどのように書(shū)かれているでしょうか。その理由を、さらにほり下げて考えてみましょう
讀解譯文
野薔薇
[小川未明]
一個(gè)大國(guó)和一個(gè)比其小的國(guó)家接壤相鄰。當(dāng)時(shí),兩國(guó)之間無(wú)任何糾紛,和平相處。
這是一處遠(yuǎn)離首都的邊境所在。在這里,兩國(guó)都只派遣一個(gè)士兵守護(hù)著國(guó)境線(xiàn)上的界碑。大國(guó)的士兵是一位老者,小國(guó)的士兵則是一位青年。
二人在界碑的一左一右值班。此處是一個(gè)十分寂寞的深山,很少能見(jiàn)到游客的身影。
最初,當(dāng)兩個(gè)人還不認(rèn)識(shí)時(shí)都有一種敵我雙方的感覺(jué),很少跟對(duì)方講話(huà),可是不知何時(shí),兩個(gè)人卻成了好朋友。這是由于除兩個(gè)人外再?zèng)]有任何說(shuō)話(huà)的伙伴,同時(shí)也是由于春天的太陽(yáng)長(zhǎng)時(shí)間地暖洋洋的照在頭上的緣故。
正好在國(guó)境線(xiàn)處,自然的生長(zhǎng)著一株茂密的野薔薇。蜜蜂一大早就飛來(lái)聚集到薔薇花上(采蜜)。蜜蜂那悅耳的振翅聲,當(dāng)兩個(gè)人還在睡夢(mèng)中就傳入了耳底。于是,兩個(gè)人就會(huì)不約而同的說(shuō)道:“啊,該起床了。蜜蜂都來(lái)這么多了。”起床后來(lái)到外邊一看,果然太陽(yáng)已經(jīng)照在了樹(shù)梢上。
當(dāng)兩個(gè)人準(zhǔn)備用巖石縫里涌出的泉水漱口洗臉時(shí)就碰了面。于是兩個(gè)人就會(huì)站在那里交談幾句:“啊,早上好,今天真實(shí)個(gè)好天啊。”“的確是個(gè)好天啊。天氣一好,心情也格外舒暢?!?BR> 說(shuō)完,兩個(gè)人還會(huì)抬頭眺望四周的景色。雖然是每天都見(jiàn)慣了的景色,可是每看一次都會(huì)給你一種新的感受。
那位青年最初不會(huì)下象棋,可是在跟老者學(xué)了一段時(shí)間之后,近來(lái)兩個(gè)人便可在和暖的中午時(shí)分每天對(duì)坐而弈。
最初,老者棋藝高超,下棋時(shí)要讓子給青年,可是到了后來(lái),兩個(gè)人就可以平下,有時(shí)青年甚至還能讓老者輸上幾盤(pán)。
這位青年和老者都是十分好的人,兩個(gè)人既正值又熱誠(chéng),雖然兩個(gè)人在棋盤(pán)上互不相讓?zhuān)墒莾?nèi)心深處卻十分融洽。
“哎呀,這次又是我輸了。這么逃來(lái)逃去真是難受死了。要是真的戰(zhàn)爭(zhēng),真不知會(huì)是什么樣子?”
老者說(shuō)著又張開(kāi)大嘴笑了起來(lái)。
青年由于又有了取勝的希望,因此他一副笑逐顏開(kāi)的樣子,兩眼泛著興奮的光彩拼命的追殺著對(duì)方的老帥。
小鳥(niǎo)在枝頭快樂(lè)的歌唱,白色的薔薇花送來(lái)了誘人的芳香。
這個(gè)國(guó)家仍然也有冬季。天一冷起來(lái),老者便開(kāi)始懷念起南方,那里住著他的兒子和孫子。老者說(shuō):“真想請(qǐng)個(gè)假早點(diǎn)回去?!庇谑乔嗄耆藙t回答說(shuō):“如果您回去了,就會(huì)來(lái)一個(gè)不認(rèn)識(shí)的人吧。如果同樣是一位和藹可親的人還算罷了,要是一個(gè)持有敵我意識(shí)的人就難辦了。請(qǐng)您無(wú)論如何再堅(jiān)持一陣子。不久,春天就會(huì)來(lái)的。”
不久,冬去春來(lái)。正在這時(shí),兩國(guó)之間由于某種利益問(wèn)題爆發(fā)了戰(zhàn)爭(zhēng)。這樣一來(lái),每天和睦相處的兩人(一下子)便成了敵我關(guān)系。這的確令人感到費(fèi)解。
“今天起你和我就成了敵對(duì)關(guān)系。我雖然已經(jīng)這么老了,總還是個(gè)少佐,把我的人頭拿去的話(huà),你就可以出人頭地了。所以,你把我殺了吧!”
老者如是說(shuō)道。聽(tīng)了這些話(huà),青年大吃一驚。
“您怎么能這么講。為什么我和您是敵對(duì)關(guān)系呢?我的敵人必須是其他人。戰(zhàn)爭(zhēng)正在大北方進(jìn)行,我到那兒打仗去?!?BR> 青年留下了這句話(huà)便離開(kāi)了。
國(guó)境線(xiàn)上只留下了老者一個(gè)人。當(dāng)青年人不在的日子里,老者便茫然度日了。野薔薇開(kāi)了,蜜蜂從早到晚聚集在花叢上。目前,戰(zhàn)爭(zhēng)在很遠(yuǎn)的地方進(jìn)行,因此側(cè)耳傾聽(tīng)或是遙望天空,既聽(tīng)不到槍炮聲,也看不見(jiàn)硝煙。老者從青年離開(kāi)的那天起便擔(dān)心著青年的命運(yùn),日子便這樣過(guò)了下來(lái)。
一天,一位游人從此經(jīng)過(guò)。老者便向其詢(xún)問(wèn)戰(zhàn)爭(zhēng)的進(jìn)展如何。于是,那位游人告訴他,小國(guó)被打敗了,該國(guó)的士兵都被殺死了,戰(zhàn)爭(zhēng)(已經(jīng))結(jié)束了。
老者想,那樣的話(huà),青年也肯定死去了吧。當(dāng)他心里想著這件事,坐在界碑的石基上低頭沉思時(shí),不知什么時(shí)候便迷迷糊糊的打了個(gè)盹兒——他覺(jué)得從遠(yuǎn)處好像來(lái)了很多人。仔細(xì)一看是一隊(duì)士兵。并且騎馬指揮這些士兵的便是那位青年。這隊(duì)士兵非常肅靜,不發(fā)一絲聲響。過(guò)了一會(huì)兒,當(dāng)青年通過(guò)老者面前時(shí),向他默默的敬了個(gè)禮,并嗅了嗅薔薇的花香。
當(dāng)老者想要說(shuō)什么時(shí),就醒了。這原來(lái)是一個(gè)夢(mèng)。打那之后,僅過(guò)了一個(gè)月,野薔薇便枯萎了。
那年秋天,老人請(qǐng)假回到了南方。
ここは、都から國(guó)境であります。そこには、両方の國(guó)から、ただ一人ずつの兵隊(duì)が派遣されて、國(guó)境を定めた石碑を守っていました。大きな國(guó)の兵士は、老人でありました。そうして、小さな國(guó)の兵士は青年でありました。
二人は、石碑の建っている右と左に、番をしていました。いたってさびしい山でありました。そして、まれにしか、その辺を旅する人影は、見(jiàn)られなかったのです。
初め、たがいに顔を知り合わない間は、二人は、敵か味方かというような感じがして、ろくろくものも言いませんでしたけれど、いつしか二人は、仲良しになってしまいました。二人は、ほかに話(huà)をする相手もなく、たいくつであったからであります。そして、春の日は長(zhǎng)く、うららかに頭の上に照りかがやいているからでありました。
ちょうど國(guó)境の所には、だれが植えたということもなく、一株の野薔薇が茂っていました。その花には、朝早くからみつばちが飛んできて集まっていました。その速い羽音が、まだ二人のねむっているうちから、夢(mèng)心地に耳に聞こえました。
「どれ、もう起きようか。あんなに蜜蜂がきている?!工取⒍摔?、申し合わせたように起きました。そして、外へでると、果して、太陽(yáng)は、木の梢の上に元?dú)荬瑜浃い皮い蓼筏俊?BR> 二人は、巖間から湧き出る清水で口をすすぎ、顔をあらいにまいりますと、顔を合わせました。
「やあ、おはよう。いい天気でございますな?!?BR> 「本當(dāng)にいい天気です。天気がいいと、気持ちが清々します。」
二人は、そこで、こんな立ち話(huà)をしました?;イい祟^をあげて、辺りの景色をながめました。毎日見(jiàn)ている景色でも、新しい感じを、見(jiàn)るたびに心にあたえるものです。
青年は、最初、將棋の歩み方をしりませんでした。けれど、老人についてそれを教わりましてから、このごろは、のどかな晝ごろには、二人は、毎日向かい合って、將棋を指していました。
初めのうちは、老人のほうがずっと強(qiáng)くて、こまを落として指していましたが、しまいには、當(dāng)たり前に指して、老人が負(fù)かされることもありました。
この青年も老人も、いたっていい人々でありました。二人とも正直で、親切でありました。二人は、一生懸命で將棋盤(pán)の上で爭(zhēng)っても、心は打ち解けていました。
「やあ、これはおれの負(fù)けかいな。こう逃げ続けては、苦しくてかなわない。本當(dāng)の戦爭(zhēng)だったら、どんなだかしれん?!工?、老人は言って、大きな口を開(kāi)けてわらいました。
青年はまた、勝ち味があるので、うれしそうな顔つきをして、一生懸命に目をかがやかしながら、相手の王様を追っていました。
小鳥(niǎo)は、梢の上でおもしろそうに歌っていました。白い薔薇の花からは、よいかおりを送ってきました。
冬は、やはりその國(guó)にもあったのです。寒くなると、老人は、南の方をこいしがりました。その方には、せがれや孫が住んでいました。
「早く、ひまをもらって帰りたいものだ?!工取⒗先摔涎预い蓼筏?。
「あなたがお帰りになれば、知らぬ人がかわりに來(lái)るでしょう。やはり親切なやさしい人ならいいが、敵、味方というような考えを持った人だとこまります。どうか、もうしばらくいてください。そのうちには、春がきます。」と、青年は言いました。
やがて、冬が去って、また春となりました。ちょうどそのころ、この二つの國(guó)は、何かの利益問(wèn)題から戦爭(zhēng)を始めました。そうしますと、これまで、毎日なかむつまじくくらしていた二人は、敵、味方の間がらになったのです。それが、いかにも不思議なことに思われました。
「さあ、お前さんとわたしは、今日からかたきどうしになったのだ。わたしは、こんなに老いぼれていても少佐だから、わたしの首を持っていけば、あなたは出世ができる。だから、殺してください?!估先摔涎预い蓼筏?。
これを聞くと、青年はあきれた顔をして、「何を言われますか。どうして、わたしとあなたとが敵どうしでしょう。わたしの敵は、ほかになければなりません。戦爭(zhēng)は、ずっと北の方で開(kāi)かれています。わたしは、そこへ行って戦います?!工?、青年は言い殘して、去ってしまいました。
國(guó)境には、ただ一人、老人だけが殘されました。青年のいなくなった日から、老人は、呆然として日を送りました。野薔薇の花がさいて、蜜蜂は、日が上がってからくれるまで群がっています。今、戦爭(zhēng)はずっと遠(yuǎn)くでしているので、たとえ耳をすましても、空をながめても、鉄砲の音も聞こえなければ、黒いけむりのかげすらみられなかったのであります。老人は、その日から、青年の身の上を案じていました。日はこうして経ちました。
ある日のこと、そこを旅人が通りました。老人は、戦爭(zhēng)について、どうなったかとたずねました。すると。旅人は、小さな國(guó)が負(fù)けて、その國(guó)の兵士はみな殺しになって、戦爭(zhēng)は終わったということを告げました。
老人は、そんなら青年も死んだのではないかと思いました。そんなことを気にかけながら、石碑の礎(chǔ)にこしをかけてうつむいていますと、いつかしらず、うとうとと居眠りをしました。かなたから、大勢(shì)の人の來(lái)る気配がしました。見(jiàn)ると。一列の軍隊(duì)でありました。その軍體はきわめて靜粛で、聲一つ立てません。やがて、老人の前を通るときに、青年は、黙禮をして、薔薇の花をかいだのでありました。
老人は、何かものを言おうとすると、目が覚めました。それは、全く夢(mèng)であったのです。それから一月ばかりしますと、野薔薇がかれてしまいました。
その年の秋、老人は、南の方へひまをもらって帰りました。
言葉の解説
番をする/ 見(jiàn)張りをする
ろくろくものも言いません/ まともなものも言いません。十分にお話(huà)もしません。
當(dāng)たり前に指す/ こまを落さないで指す
どんなだかしれん/ どんな様子だか知れません
青年の身の上を案じていました/ 青年の運(yùn)命を心配していました
かの青年でありました/ あの青年でありました
手引き
1 二人の心の結(jié)び付きがよく表れているところを、ぬきだしてみましょう
2 野薔薇がかれたことから、どんなことが想像されますか。また「野薔薇」という題がなぜ付けられたのか、考えてみましょう。
3 二人の兵士が仲良になった理由はどのように書(shū)かれているでしょうか。その理由を、さらにほり下げて考えてみましょう
讀解譯文
野薔薇
[小川未明]
一個(gè)大國(guó)和一個(gè)比其小的國(guó)家接壤相鄰。當(dāng)時(shí),兩國(guó)之間無(wú)任何糾紛,和平相處。
這是一處遠(yuǎn)離首都的邊境所在。在這里,兩國(guó)都只派遣一個(gè)士兵守護(hù)著國(guó)境線(xiàn)上的界碑。大國(guó)的士兵是一位老者,小國(guó)的士兵則是一位青年。
二人在界碑的一左一右值班。此處是一個(gè)十分寂寞的深山,很少能見(jiàn)到游客的身影。
最初,當(dāng)兩個(gè)人還不認(rèn)識(shí)時(shí)都有一種敵我雙方的感覺(jué),很少跟對(duì)方講話(huà),可是不知何時(shí),兩個(gè)人卻成了好朋友。這是由于除兩個(gè)人外再?zèng)]有任何說(shuō)話(huà)的伙伴,同時(shí)也是由于春天的太陽(yáng)長(zhǎng)時(shí)間地暖洋洋的照在頭上的緣故。
正好在國(guó)境線(xiàn)處,自然的生長(zhǎng)著一株茂密的野薔薇。蜜蜂一大早就飛來(lái)聚集到薔薇花上(采蜜)。蜜蜂那悅耳的振翅聲,當(dāng)兩個(gè)人還在睡夢(mèng)中就傳入了耳底。于是,兩個(gè)人就會(huì)不約而同的說(shuō)道:“啊,該起床了。蜜蜂都來(lái)這么多了。”起床后來(lái)到外邊一看,果然太陽(yáng)已經(jīng)照在了樹(shù)梢上。
當(dāng)兩個(gè)人準(zhǔn)備用巖石縫里涌出的泉水漱口洗臉時(shí)就碰了面。于是兩個(gè)人就會(huì)站在那里交談幾句:“啊,早上好,今天真實(shí)個(gè)好天啊。”“的確是個(gè)好天啊。天氣一好,心情也格外舒暢?!?BR> 說(shuō)完,兩個(gè)人還會(huì)抬頭眺望四周的景色。雖然是每天都見(jiàn)慣了的景色,可是每看一次都會(huì)給你一種新的感受。
那位青年最初不會(huì)下象棋,可是在跟老者學(xué)了一段時(shí)間之后,近來(lái)兩個(gè)人便可在和暖的中午時(shí)分每天對(duì)坐而弈。
最初,老者棋藝高超,下棋時(shí)要讓子給青年,可是到了后來(lái),兩個(gè)人就可以平下,有時(shí)青年甚至還能讓老者輸上幾盤(pán)。
這位青年和老者都是十分好的人,兩個(gè)人既正值又熱誠(chéng),雖然兩個(gè)人在棋盤(pán)上互不相讓?zhuān)墒莾?nèi)心深處卻十分融洽。
“哎呀,這次又是我輸了。這么逃來(lái)逃去真是難受死了。要是真的戰(zhàn)爭(zhēng),真不知會(huì)是什么樣子?”
老者說(shuō)著又張開(kāi)大嘴笑了起來(lái)。
青年由于又有了取勝的希望,因此他一副笑逐顏開(kāi)的樣子,兩眼泛著興奮的光彩拼命的追殺著對(duì)方的老帥。
小鳥(niǎo)在枝頭快樂(lè)的歌唱,白色的薔薇花送來(lái)了誘人的芳香。
這個(gè)國(guó)家仍然也有冬季。天一冷起來(lái),老者便開(kāi)始懷念起南方,那里住著他的兒子和孫子。老者說(shuō):“真想請(qǐng)個(gè)假早點(diǎn)回去?!庇谑乔嗄耆藙t回答說(shuō):“如果您回去了,就會(huì)來(lái)一個(gè)不認(rèn)識(shí)的人吧。如果同樣是一位和藹可親的人還算罷了,要是一個(gè)持有敵我意識(shí)的人就難辦了。請(qǐng)您無(wú)論如何再堅(jiān)持一陣子。不久,春天就會(huì)來(lái)的。”
不久,冬去春來(lái)。正在這時(shí),兩國(guó)之間由于某種利益問(wèn)題爆發(fā)了戰(zhàn)爭(zhēng)。這樣一來(lái),每天和睦相處的兩人(一下子)便成了敵我關(guān)系。這的確令人感到費(fèi)解。
“今天起你和我就成了敵對(duì)關(guān)系。我雖然已經(jīng)這么老了,總還是個(gè)少佐,把我的人頭拿去的話(huà),你就可以出人頭地了。所以,你把我殺了吧!”
老者如是說(shuō)道。聽(tīng)了這些話(huà),青年大吃一驚。
“您怎么能這么講。為什么我和您是敵對(duì)關(guān)系呢?我的敵人必須是其他人。戰(zhàn)爭(zhēng)正在大北方進(jìn)行,我到那兒打仗去?!?BR> 青年留下了這句話(huà)便離開(kāi)了。
國(guó)境線(xiàn)上只留下了老者一個(gè)人。當(dāng)青年人不在的日子里,老者便茫然度日了。野薔薇開(kāi)了,蜜蜂從早到晚聚集在花叢上。目前,戰(zhàn)爭(zhēng)在很遠(yuǎn)的地方進(jìn)行,因此側(cè)耳傾聽(tīng)或是遙望天空,既聽(tīng)不到槍炮聲,也看不見(jiàn)硝煙。老者從青年離開(kāi)的那天起便擔(dān)心著青年的命運(yùn),日子便這樣過(guò)了下來(lái)。
一天,一位游人從此經(jīng)過(guò)。老者便向其詢(xún)問(wèn)戰(zhàn)爭(zhēng)的進(jìn)展如何。于是,那位游人告訴他,小國(guó)被打敗了,該國(guó)的士兵都被殺死了,戰(zhàn)爭(zhēng)(已經(jīng))結(jié)束了。
老者想,那樣的話(huà),青年也肯定死去了吧。當(dāng)他心里想著這件事,坐在界碑的石基上低頭沉思時(shí),不知什么時(shí)候便迷迷糊糊的打了個(gè)盹兒——他覺(jué)得從遠(yuǎn)處好像來(lái)了很多人。仔細(xì)一看是一隊(duì)士兵。并且騎馬指揮這些士兵的便是那位青年。這隊(duì)士兵非常肅靜,不發(fā)一絲聲響。過(guò)了一會(huì)兒,當(dāng)青年通過(guò)老者面前時(shí),向他默默的敬了個(gè)禮,并嗅了嗅薔薇的花香。
當(dāng)老者想要說(shuō)什么時(shí),就醒了。這原來(lái)是一個(gè)夢(mèng)。打那之后,僅過(guò)了一個(gè)月,野薔薇便枯萎了。
那年秋天,老人請(qǐng)假回到了南方。