小語(yǔ)種趣味日語(yǔ):互遷

字號(hào):

靜寂をひどく好む男がいた。ところが、住居は銅と鉄の鍛冶(かじ)屋どうしの間に挾まれていて、朝から夕方までずっとうるさく、これを苦にして常常言っていた、「この両家が引越してくれる日には、ご馳走して感謝するのだがなあ?!?BR>    ある日、二人の鍛冶屋が一緒にやって來(lái)て言うのだった、「僕らはもう引越すつもりなんだ、お宅はご馳走をするとのことだから、わざわざ頂戴にやって著ただよ。」
    それで、男が引越しの期日を?qū)い亭毪?、相手は「明日だよ」と言う?BR>    男は大喜びして、料理を一杯用意して接待し、酒を飲ませた後で、尋ねて言った、「お宅ら二軒はどこへ引越すのかね?」
      二人の鍛冶屋は答えて言った、「僕は彼の家に、彼は僕の家に引越すんだよ?!?BR>    譯文對(duì)照:
    一人極好靜。而所居介于銅鐵匠之間,朝夕聒耳,苦之,常曰:“此兩家若有遷居之日,我愿作東款謝。”一日,二匠忽并至曰:“我等且遷矣,足下素許作東,特來(lái)叩領(lǐng)。”問(wèn)其期日,曰:“只在明日?!蹦橙舜笙玻焓⒖钪?,酒后問(wèn)曰:“汝二家遷于何處?”二匠曰:“