抓著時(shí)間的額毛

字號(hào):

把 握 時(shí) 機(jī) , 英 文 叫 做 take time by the forelock。 按 forelock一 般 指 馬 匹 的 額 毛 , 不 過(guò) , “ 抓 著 時(shí) 間 額 毛 ” 可 不 是 把 時(shí) 間 比 作 過(guò) 隙 白 駒 。 成 語(yǔ) 中 的 “ 時(shí) 間 ” , 其 實(shí) 是 指 西 方 傳 說(shuō) 里 的 時(shí) 間 老 人 (Old Father Time)。
    據(jù) 說(shuō) 時(shí) 間 老 人 是 禿 頭 的 , 僅 額 上 還 有 一 撮 頭 發(fā) 。 他 由 天 地 開(kāi) 辟 以 來(lái) 就 一 手 提 著 象 征 死 亡 的 大 鐮 刀 , 一 手 提 著 象 征 時(shí) 間 流 逝 的 滴 漏 向 前 走 , 從 來(lái) 不 會(huì) 停 下 腳 步 , 一 從 人 們 身 邊 走 過(guò) 了 , 人 們 要 把 握 時(shí) 機(jī) 當(dāng) 然 就 沒(méi) 有 可 能 了 。 所 以 , 要 抓 住 時(shí) 機(jī) , 一 定 得 留 意 時(shí) 間 老 人 甚 么 時(shí) 候 到 來(lái) , 一 看 見(jiàn) 他 就 要 馬 上 抓 著 他 額 上 的 頭 發(fā) 。 這 成 語(yǔ) 也 可 寫(xiě) 作 seize an occasion/an opportunity by the forelock, 例 如 : If you would like to have that job, you must seize the opportunity by the forelock and write to him now before he retires( 假 如 你 想 得 到 那 份 差 事 , 那 么 , 事 不 宜 遲 , 趁 他 現(xiàn) 在 還 未 退 休 , 就 應(yīng) 該 寫(xiě) 信 給 他 了 。 )