國(guó)家諺語(yǔ)(4)

字號(hào):

每一種語(yǔ)言都有傳遞其文化內(nèi)涵和智慧的諺語(yǔ),具有悠久歷史的中文自不必說,但西方的英語(yǔ)雖然歷史不長(zhǎng),卻同樣有很多諺語(yǔ)或歇后語(yǔ),蘊(yùn)含著生活的哲理和智慧。
    一、 Seeing is believing.意思為不見不信,百聞不如一見。
    活學(xué)活用:
    1、believe(動(dòng)詞),相信;belief(名詞),信念、信仰。
    I believe him to be honest. 我想他是誠(chéng)實(shí)的。
    He believes is early rising. 他相信早起是好的。
    Believe it or not! 信不信由你!
    2、see
    I saw him off at the airport. 我在機(jī)場(chǎng)送別他。
    I will see that you get enough help. 我一定設(shè)法使你得到足夠的幫助。
    I see. 我明白了。清楚了。原來(lái)如此。(如果上司向你交待工作,可用此句來(lái)代替中國(guó)人慣常用的 yes, yes……)
    二、 Every cloud has a silver lining(銀色的襯里)。
    意思為黑暗的背后就是光明,不用悲觀。
    用cloud來(lái)代表陰暗,silver lining代表光明的一面。
    活學(xué)活用:
    1、cloud
    a cloud of dust:漫天灰沙,黃塵萬(wàn)丈。
    Cloud kissing: that building is almost cloud kissing. 比喻建筑物高聳入云,摩天大樓。
    Cast a cloud on the project. 這一工作計(jì)劃投下陰影,可能計(jì)劃不樂觀。
    2、silver
    He was born with a silver spoon. 指他出生在極富裕家庭。
    Silver tongued:指口才流利,善辯的人。
    Silverware:銀制品;silver plated 鍍銀的。
    Silver wedding:結(jié)婚25年的銀婚慶祝。
    Silver screen:銀幕,電影界。
    I like clothes with lining. 我喜歡有襯里的衣服。