今天我們來翻譯:
1.我要找老板要求加薪。
2.我對(duì)這一帶(區(qū)域)了如指掌。
3.價(jià)格的下跌是完全沒有料到的。
4.她看起來這么傷心,我想她等下會(huì)哭
5.假使你想在談判中取得一些進(jìn)展,我勸你還是保持冷靜為好。
6.If a man loves his mother, he will always love his wife. (英譯漢)
參考答案:
1.我要找老板要求加薪。
I am going to ask the boss for a raise
在說將來計(jì)劃的時(shí)候,我們用的是現(xiàn)在進(jìn)行時(shí)。
2.我對(duì)這一帶(區(qū)域)了如指掌。
I know this district like the back of my hand.
3.價(jià)格的下跌是完全沒有料到的。
The drop in prices was quite unexpected.
4.她看起來這么傷心,我想她等下會(huì)哭
She looks so upset. I think she is going to cry.
如果我們根據(jù)現(xiàn)在的情況來預(yù)言將來,那就用 'going to'。
5.假使你想在談判中取得一些進(jìn)展,我勸你還是保持冷靜為好。
I should advise you to play it cool if you wish to make any progress in the negotiation.
6.If a man loves his mother, he will always love his wife. (英譯漢)
愛母親的男人,也將會(huì)永遠(yuǎn)愛妻子。
1.我要找老板要求加薪。
2.我對(duì)這一帶(區(qū)域)了如指掌。
3.價(jià)格的下跌是完全沒有料到的。
4.她看起來這么傷心,我想她等下會(huì)哭
5.假使你想在談判中取得一些進(jìn)展,我勸你還是保持冷靜為好。
6.If a man loves his mother, he will always love his wife. (英譯漢)
參考答案:
1.我要找老板要求加薪。
I am going to ask the boss for a raise
在說將來計(jì)劃的時(shí)候,我們用的是現(xiàn)在進(jìn)行時(shí)。
2.我對(duì)這一帶(區(qū)域)了如指掌。
I know this district like the back of my hand.
3.價(jià)格的下跌是完全沒有料到的。
The drop in prices was quite unexpected.
4.她看起來這么傷心,我想她等下會(huì)哭
She looks so upset. I think she is going to cry.
如果我們根據(jù)現(xiàn)在的情況來預(yù)言將來,那就用 'going to'。
5.假使你想在談判中取得一些進(jìn)展,我勸你還是保持冷靜為好。
I should advise you to play it cool if you wish to make any progress in the negotiation.
6.If a man loves his mother, he will always love his wife. (英譯漢)
愛母親的男人,也將會(huì)永遠(yuǎn)愛妻子。