一字不同,意義有別

字號:

英語的情態(tài)動詞(modal verbs)可以協(xié)助主動詞,表達一句話的語氣;有時,不同的情態(tài)動詞還會多少扭轉(zhuǎn)一句話的含意。例如“Shall I come in?”和“May I come in?”這兩句話的含意一樣嗎?答案是否定的。
    用“May”提問,目的在請求對方同意某事,是種客氣方式,意思是:“我想進來,不知你允許嗎?”
    用“Shall”提問,目的在探聽對方要不要我進來,有點像“Do you want me to come in?”而“你要我進來,我就進來,你不要我進來,我就不進來?!?BR>    現(xiàn)在再比較下列各組,看看語意有何差別:
    (1) a. Shall I read this book now? 你現(xiàn)在要我看這本書嗎?
    b. May I read this book now? 我現(xiàn)在可以看這本書嗎?
    (2) a. Shall I buy the stamps for you? 你要我替你買郵票嗎?
    b. Can I buy the stamps for you? 我可以替你買郵票嗎?
    (3) a. Shall I write the annual report? 你要我寫年終報告嗎?
    b. Might/May/Can I write the annual report?(我可以寫年終報告了嗎?)