公文是一種用途廣泛、經(jīng)常使用的文書,又是一種在國際、國內(nèi)活動中越來越發(fā)揮重要作用的實用文體。本文對當(dāng)前公文語言運(yùn)用中的種種誤區(qū)從理論與實踐的結(jié)合上進(jìn)行剖析,對提高公文寫作水平具有一定的參考價值。
關(guān)鍵詞:公文 語言 誤區(qū)
公文是一種實用文體,它是在公務(wù)活動中進(jìn)行交際。傳遞信息的文書,用來傳達(dá)貫徹國家的方針政策,公布法律、法規(guī)和行政命令,請示報告或批示答復(fù)。這些都直接關(guān)系著國計民生,事業(yè)的興衰,工作的成敗,往往會有立竿見影的作用,從國家機(jī)關(guān)、群眾組織、企事業(yè)單位到社會各界都很重視它。由于公文具有法定的權(quán)威性、行政的制約性、明確的時效性,在語言運(yùn)用上有自己的特點(diǎn)和要求,就是莊重而不隨便,準(zhǔn)確而不含糊,平實而不華麗,簡明而不冗贅,條理清楚而不紊亂,表達(dá)顯豁而不艱深。有些作者沒有認(rèn)真掌握公文語言的特點(diǎn)和要求,在寫作中陷入了誤區(qū)。
誤區(qū)之一,口語化。
口語化,其表現(xiàn)是,大量使用口語詞語,隨意使用方言、俗語和新詞新語。從古至今,書面是公文的形式,不僅當(dāng)時是“明文”規(guī)定,“明令”執(zhí)行的,事后還要?dú)w入檔案,以備查考。使用規(guī)范的書面語,也是公文風(fēng)格莊重典雅的因素之一。書面語是在口語基礎(chǔ)上提煉加工的結(jié)果,相比之下,書面語系統(tǒng)、規(guī)整、精密,含義明確,文理通順,口語就顯得零亂、駁雜、粗疏,含義模糊,甚至有的文理不通。
誤區(qū)之二,八股腔。
八股腔,其表現(xiàn)是,結(jié)構(gòu)公式化,措詞老一套,使用遁詞,文過飾非。
比起別的文體來,實用文體大多須有一定的格式,其中公文已經(jīng)在多年的應(yīng)用中形成程式,某類文種有某類文種的程式,什么行文關(guān)系要用什么程式,都很嚴(yán)格。程式化的另一重要方面就是廣泛使用公文用語,什么地方該用什么公文用語,都已形成習(xí)慣。在法定公文(又稱標(biāo)準(zhǔn)式公文)中,尤其明顯。這就是說,公文語言更具有規(guī)范性,更少發(fā)揮獨(dú)創(chuàng)、表現(xiàn)個性的空間。這有助于公文實用性、時效性的發(fā)揮,也是構(gòu)成公文莊重、嚴(yán)肅風(fēng)格的一個重要因素。但決不是說,公文是生硬僵死的形式,陳陳相因的套子,而是在相對穩(wěn)定的格式中有著生動活潑的內(nèi)涵,含著新鮮活躍的生命。把公文寫成八股腔,就窒息了它的生機(jī)。
篇章結(jié)構(gòu)公式化,千篇一律,這是新八股的一種表現(xiàn)形式。寫報告,不管什么內(nèi)容,都用三段式:情況--作法--問題與今后的意見;寫總結(jié),不管什么工作,都用三段式:成績--經(jīng)驗--今后努力方向。還有所謂的"一字經(jīng)"堅持一個X字,牢記一個X字,圍繞一個X字,落實一個X字,這本經(jīng)念了幾十年,還要念下去。這種死板的公式,用濫的套子,怎么可能用來因時制宜、因地制宜地發(fā)現(xiàn)問題,分析問題,解決問題呢?
陳詞濫調(diào),措詞老一套,這是新八股的又一種表現(xiàn)形式。說到工作,便是:“成績是主要的,缺點(diǎn)是次要的",說到失誤,便是"錯誤是難免的,等于交學(xué)費(fèi)了”,說到事故,便是“出乎意料之外”、或是“領(lǐng)導(dǎo)高度重視,親臨現(xiàn)場,組織搶救”,如此等等。
使用遁詞,敷衍賽責(zé),掩蓋矛盾,逃避責(zé)任,這是新八股的又一常見的表現(xiàn)形式。
當(dāng)前公文當(dāng)中常用的一種遁詞,就是談到工作中存在問題的原因時,使用“由于種種原因”(或者“由于某種原因”、“由于各種原因”)這種說法,究竟“種種原因”是什么,作者不加說明,讀者不得而知。共產(chǎn)黨人是徹底的唯物主義者,堅持黨的實事求是、解放思想的思想路線,應(yīng)當(dāng)敢于面對現(xiàn)實,勇于堅持真理,大膽揭露矛盾,不怕承擔(dān)責(zé)任。有的人卻不是這樣。他們在分析工作中失誤的原因,涉及責(zé)任問題時,或者不敢得罪上級領(lǐng)導(dǎo),日后遭打擊報復(fù),丟了官位,砸了飯碗,不敢說實話,避而不談,應(yīng)付了事;或者害怕給自己或自己的單位臉上抹黑,造成不良影響,為了保持"一貫正確"的形象,維護(hù)在群眾中的威信,不愿說實話,蒙混過去;或者只會謀官,不會謀事,高高在上,脫離實際,工作一無所知,業(yè)務(wù)一竅不通,出了紕漏,沒法作出交代,只好用"由于種種原因"搪塞,把這種遁詞當(dāng)成救命的法寶。
誤區(qū)之三,誤用文言。
公文中經(jīng)常使用一些文言詞語(包括實詞、虛詞)、文言句式,這不僅是繼承公文傳統(tǒng)的結(jié)果,也是形成公文語言莊重、凝練、簡潔、明確的重要原因之一。但是,使用文言一定要適當(dāng),要用那引起至今仍有生命力、常常在書面語中出現(xiàn)的文言,過于陳舊、早已被現(xiàn)代漢語書面語所淘汰的文言,如“圣明”、“恩準(zhǔn)”、“卑職”、“不佞”等不能再用;就是那些含義明確、能夠容入白話當(dāng)中、典雅和諧的文言成分,也要審慎使用。以文言詞語來說,什么文言詞語用于什么文種,什么文言詞語用于公文的某一部分,都是不許亂來的。例如:"遵照"多用于上行文,“準(zhǔn)予”多用于下行文,“特此通告”、“一體周知”僅用于通告、公告、布告,“此令”令用于“命令”,“近查”、“頃據(jù)”、“茲有”等等用于公文開頭部分,“據(jù)此”、“故此”、“為此”等等用于表示承轉(zhuǎn),“似應(yīng)”、“擬”、“核準(zhǔn)”用于表示態(tài)度,“特予”、“此令”、等等用于公文結(jié)尾部分。但是誤用的情況也不少見。
成語典故大多出自古書,沒有搞清它的來源出處、本來意義、感情色彩、適用場合,更加容易用錯。
誤區(qū)之四,濫用簡稱
在公文中恰當(dāng)?shù)厥褂煤喎Q,能夠節(jié)省文字,縮小篇幅,這也符合現(xiàn)代漢語詞匯雙音節(jié)化的趨勢,還有助于文氣順暢,好讀好記。但是用得不規(guī)范,不準(zhǔn)確,那就不能正確地標(biāo)記客觀事物,表達(dá)文意。
有人引用國務(wù)院發(fā)布的《城市市容和環(huán)境衛(wèi)生管理條例》,把其中的“城市容貌標(biāo)準(zhǔn)”簡稱為“市容標(biāo)準(zhǔn)”或者“市標(biāo)”,“城市容貌標(biāo)準(zhǔn)”是有特定內(nèi)涵的概念,這樣簡稱是不恰當(dāng)?shù)摹?BR> 有些僅在某一領(lǐng)域中使用的簡縮,不能輕易用在公文中,例如“入園”(入幼兒園)、“轉(zhuǎn)院”(轉(zhuǎn)移就診醫(yī)院)、“人大”(中國人民大學(xué))、“現(xiàn)漢”(現(xiàn)代漢語)、“社建”(社會主義建設(shè))、“雙稻”(雙季稻)等等,隨便使用,叫人莫名其妙,甚至引起誤解。
當(dāng)前,克服語病,寫好公文,以便更充分地發(fā)揮公文的作用,不僅是個人文風(fēng)的問題。也是提高辦事效率、轉(zhuǎn)變機(jī)關(guān)作風(fēng)、密切黨和人民群眾聯(lián)系的一個重要方面。我們一定要認(rèn)真對待這個問題,加強(qiáng)學(xué)習(xí),勤于實踐,正確掌握公文遣詞造句的特點(diǎn)和要求,從公文語言運(yùn)用的誤區(qū)中走出來。
關(guān)鍵詞:公文 語言 誤區(qū)
公文是一種實用文體,它是在公務(wù)活動中進(jìn)行交際。傳遞信息的文書,用來傳達(dá)貫徹國家的方針政策,公布法律、法規(guī)和行政命令,請示報告或批示答復(fù)。這些都直接關(guān)系著國計民生,事業(yè)的興衰,工作的成敗,往往會有立竿見影的作用,從國家機(jī)關(guān)、群眾組織、企事業(yè)單位到社會各界都很重視它。由于公文具有法定的權(quán)威性、行政的制約性、明確的時效性,在語言運(yùn)用上有自己的特點(diǎn)和要求,就是莊重而不隨便,準(zhǔn)確而不含糊,平實而不華麗,簡明而不冗贅,條理清楚而不紊亂,表達(dá)顯豁而不艱深。有些作者沒有認(rèn)真掌握公文語言的特點(diǎn)和要求,在寫作中陷入了誤區(qū)。
誤區(qū)之一,口語化。
口語化,其表現(xiàn)是,大量使用口語詞語,隨意使用方言、俗語和新詞新語。從古至今,書面是公文的形式,不僅當(dāng)時是“明文”規(guī)定,“明令”執(zhí)行的,事后還要?dú)w入檔案,以備查考。使用規(guī)范的書面語,也是公文風(fēng)格莊重典雅的因素之一。書面語是在口語基礎(chǔ)上提煉加工的結(jié)果,相比之下,書面語系統(tǒng)、規(guī)整、精密,含義明確,文理通順,口語就顯得零亂、駁雜、粗疏,含義模糊,甚至有的文理不通。
誤區(qū)之二,八股腔。
八股腔,其表現(xiàn)是,結(jié)構(gòu)公式化,措詞老一套,使用遁詞,文過飾非。
比起別的文體來,實用文體大多須有一定的格式,其中公文已經(jīng)在多年的應(yīng)用中形成程式,某類文種有某類文種的程式,什么行文關(guān)系要用什么程式,都很嚴(yán)格。程式化的另一重要方面就是廣泛使用公文用語,什么地方該用什么公文用語,都已形成習(xí)慣。在法定公文(又稱標(biāo)準(zhǔn)式公文)中,尤其明顯。這就是說,公文語言更具有規(guī)范性,更少發(fā)揮獨(dú)創(chuàng)、表現(xiàn)個性的空間。這有助于公文實用性、時效性的發(fā)揮,也是構(gòu)成公文莊重、嚴(yán)肅風(fēng)格的一個重要因素。但決不是說,公文是生硬僵死的形式,陳陳相因的套子,而是在相對穩(wěn)定的格式中有著生動活潑的內(nèi)涵,含著新鮮活躍的生命。把公文寫成八股腔,就窒息了它的生機(jī)。
篇章結(jié)構(gòu)公式化,千篇一律,這是新八股的一種表現(xiàn)形式。寫報告,不管什么內(nèi)容,都用三段式:情況--作法--問題與今后的意見;寫總結(jié),不管什么工作,都用三段式:成績--經(jīng)驗--今后努力方向。還有所謂的"一字經(jīng)"堅持一個X字,牢記一個X字,圍繞一個X字,落實一個X字,這本經(jīng)念了幾十年,還要念下去。這種死板的公式,用濫的套子,怎么可能用來因時制宜、因地制宜地發(fā)現(xiàn)問題,分析問題,解決問題呢?
陳詞濫調(diào),措詞老一套,這是新八股的又一種表現(xiàn)形式。說到工作,便是:“成績是主要的,缺點(diǎn)是次要的",說到失誤,便是"錯誤是難免的,等于交學(xué)費(fèi)了”,說到事故,便是“出乎意料之外”、或是“領(lǐng)導(dǎo)高度重視,親臨現(xiàn)場,組織搶救”,如此等等。
使用遁詞,敷衍賽責(zé),掩蓋矛盾,逃避責(zé)任,這是新八股的又一常見的表現(xiàn)形式。
當(dāng)前公文當(dāng)中常用的一種遁詞,就是談到工作中存在問題的原因時,使用“由于種種原因”(或者“由于某種原因”、“由于各種原因”)這種說法,究竟“種種原因”是什么,作者不加說明,讀者不得而知。共產(chǎn)黨人是徹底的唯物主義者,堅持黨的實事求是、解放思想的思想路線,應(yīng)當(dāng)敢于面對現(xiàn)實,勇于堅持真理,大膽揭露矛盾,不怕承擔(dān)責(zé)任。有的人卻不是這樣。他們在分析工作中失誤的原因,涉及責(zé)任問題時,或者不敢得罪上級領(lǐng)導(dǎo),日后遭打擊報復(fù),丟了官位,砸了飯碗,不敢說實話,避而不談,應(yīng)付了事;或者害怕給自己或自己的單位臉上抹黑,造成不良影響,為了保持"一貫正確"的形象,維護(hù)在群眾中的威信,不愿說實話,蒙混過去;或者只會謀官,不會謀事,高高在上,脫離實際,工作一無所知,業(yè)務(wù)一竅不通,出了紕漏,沒法作出交代,只好用"由于種種原因"搪塞,把這種遁詞當(dāng)成救命的法寶。
誤區(qū)之三,誤用文言。
公文中經(jīng)常使用一些文言詞語(包括實詞、虛詞)、文言句式,這不僅是繼承公文傳統(tǒng)的結(jié)果,也是形成公文語言莊重、凝練、簡潔、明確的重要原因之一。但是,使用文言一定要適當(dāng),要用那引起至今仍有生命力、常常在書面語中出現(xiàn)的文言,過于陳舊、早已被現(xiàn)代漢語書面語所淘汰的文言,如“圣明”、“恩準(zhǔn)”、“卑職”、“不佞”等不能再用;就是那些含義明確、能夠容入白話當(dāng)中、典雅和諧的文言成分,也要審慎使用。以文言詞語來說,什么文言詞語用于什么文種,什么文言詞語用于公文的某一部分,都是不許亂來的。例如:"遵照"多用于上行文,“準(zhǔn)予”多用于下行文,“特此通告”、“一體周知”僅用于通告、公告、布告,“此令”令用于“命令”,“近查”、“頃據(jù)”、“茲有”等等用于公文開頭部分,“據(jù)此”、“故此”、“為此”等等用于表示承轉(zhuǎn),“似應(yīng)”、“擬”、“核準(zhǔn)”用于表示態(tài)度,“特予”、“此令”、等等用于公文結(jié)尾部分。但是誤用的情況也不少見。
成語典故大多出自古書,沒有搞清它的來源出處、本來意義、感情色彩、適用場合,更加容易用錯。
誤區(qū)之四,濫用簡稱
在公文中恰當(dāng)?shù)厥褂煤喎Q,能夠節(jié)省文字,縮小篇幅,這也符合現(xiàn)代漢語詞匯雙音節(jié)化的趨勢,還有助于文氣順暢,好讀好記。但是用得不規(guī)范,不準(zhǔn)確,那就不能正確地標(biāo)記客觀事物,表達(dá)文意。
有人引用國務(wù)院發(fā)布的《城市市容和環(huán)境衛(wèi)生管理條例》,把其中的“城市容貌標(biāo)準(zhǔn)”簡稱為“市容標(biāo)準(zhǔn)”或者“市標(biāo)”,“城市容貌標(biāo)準(zhǔn)”是有特定內(nèi)涵的概念,這樣簡稱是不恰當(dāng)?shù)摹?BR> 有些僅在某一領(lǐng)域中使用的簡縮,不能輕易用在公文中,例如“入園”(入幼兒園)、“轉(zhuǎn)院”(轉(zhuǎn)移就診醫(yī)院)、“人大”(中國人民大學(xué))、“現(xiàn)漢”(現(xiàn)代漢語)、“社建”(社會主義建設(shè))、“雙稻”(雙季稻)等等,隨便使用,叫人莫名其妙,甚至引起誤解。
當(dāng)前,克服語病,寫好公文,以便更充分地發(fā)揮公文的作用,不僅是個人文風(fēng)的問題。也是提高辦事效率、轉(zhuǎn)變機(jī)關(guān)作風(fēng)、密切黨和人民群眾聯(lián)系的一個重要方面。我們一定要認(rèn)真對待這個問題,加強(qiáng)學(xué)習(xí),勤于實踐,正確掌握公文遣詞造句的特點(diǎn)和要求,從公文語言運(yùn)用的誤區(qū)中走出來。