原文:She has an expensive taste in clothes.
譯文:她在衣服方面有一個(gè)費(fèi)錢(qián)的愛(ài)好。
辨析:這又是一個(gè)逐字照搬而翻譯味很濃的譯文,盡管尚能猜出其意思,但讓人覺(jué)得十分別扭。Taste是一個(gè)抽象名詞,可以指具體的“滋味”、“口味”,如:This soup is to my taste.這湯合我的口味。也可以指“愛(ài)好”、“情趣”等較抽象的概念。A man of taste是 “懂/有情趣(情趣愛(ài)好高雅)的人”。動(dòng)詞短語(yǔ)have a taste for something是“愛(ài)好某物”的意思。
taste之前??杉由细鞣N形容詞表示各式各樣的情趣和風(fēng)格。Have an expensive taste的意思是說(shuō)所愛(ài)好的東西很貴,與之類(lèi)似的說(shuō)法have a fashionable taste指喜愛(ài)時(shí)髦的東西。Have a tastein something則指喜歡某種東西。
如果將原句中have an expensive taste in clothes作為一個(gè)整體概念考慮,只要稍稍動(dòng)一下腦子就可譯成地道的漢語(yǔ):她喜歡(買(mǎi)/穿)貴重的衣服。那么have an acquired/developed taste for something怎么講呢?這里的 acquired/developed譯成漢語(yǔ)時(shí)譯成副詞狀語(yǔ):后來(lái)/逐漸喜歡上了某物。
譯文:她在衣服方面有一個(gè)費(fèi)錢(qián)的愛(ài)好。
辨析:這又是一個(gè)逐字照搬而翻譯味很濃的譯文,盡管尚能猜出其意思,但讓人覺(jué)得十分別扭。Taste是一個(gè)抽象名詞,可以指具體的“滋味”、“口味”,如:This soup is to my taste.這湯合我的口味。也可以指“愛(ài)好”、“情趣”等較抽象的概念。A man of taste是 “懂/有情趣(情趣愛(ài)好高雅)的人”。動(dòng)詞短語(yǔ)have a taste for something是“愛(ài)好某物”的意思。
taste之前??杉由细鞣N形容詞表示各式各樣的情趣和風(fēng)格。Have an expensive taste的意思是說(shuō)所愛(ài)好的東西很貴,與之類(lèi)似的說(shuō)法have a fashionable taste指喜愛(ài)時(shí)髦的東西。Have a tastein something則指喜歡某種東西。
如果將原句中have an expensive taste in clothes作為一個(gè)整體概念考慮,只要稍稍動(dòng)一下腦子就可譯成地道的漢語(yǔ):她喜歡(買(mǎi)/穿)貴重的衣服。那么have an acquired/developed taste for something怎么講呢?這里的 acquired/developed譯成漢語(yǔ)時(shí)譯成副詞狀語(yǔ):后來(lái)/逐漸喜歡上了某物。