Tracy and Jason, a couple, are talking about their family financial planning[1].
蕾西和賈森夫婦倆正在討論他們的家庭理財計劃。
B: Hi, honey, here's my last month's salary.
嗨,親愛的,這是我上個月的工資。
A: Ok, darling. How about this, from now on we'll put all your salary into our savings account[2], and set aside[3] 20% of my salary as Daniel's education fund.
好,親愛的。這樣吧,從現(xiàn)在開始,我們把你的工資都存到我們的存折里,另外再拿出出我工資的20%作為丹尼爾的教育資金。
B: That's not a bad idea.But do you think the rest of your salary will be enough to cover our daily expenses[4]?
這個主意不錯。但是你想你剩下的工資足夠支付我們的日常開支嗎?
A: I got a raise, have you forgotten? It should be ok.
我加薪了,你忘了???應(yīng)該差不多。
B: Alright, dear. It's up to you.[5] I get a headache when it comes to figures.
好極了。你決定吧。提到數(shù)字我就頭疼。
A: That's why you need a wife like me.
這就是為什么你需要一個像我這樣的老婆的原因啦。
Notes:
1. family financial planning 家庭理財計劃
2. savings account 儲蓄帳戶
3. set aside 留出
4. daily expenses 日常開支
5. It's up to you. 聽你的
蕾西和賈森夫婦倆正在討論他們的家庭理財計劃。
B: Hi, honey, here's my last month's salary.
嗨,親愛的,這是我上個月的工資。
A: Ok, darling. How about this, from now on we'll put all your salary into our savings account[2], and set aside[3] 20% of my salary as Daniel's education fund.
好,親愛的。這樣吧,從現(xiàn)在開始,我們把你的工資都存到我們的存折里,另外再拿出出我工資的20%作為丹尼爾的教育資金。
B: That's not a bad idea.But do you think the rest of your salary will be enough to cover our daily expenses[4]?
這個主意不錯。但是你想你剩下的工資足夠支付我們的日常開支嗎?
A: I got a raise, have you forgotten? It should be ok.
我加薪了,你忘了???應(yīng)該差不多。
B: Alright, dear. It's up to you.[5] I get a headache when it comes to figures.
好極了。你決定吧。提到數(shù)字我就頭疼。
A: That's why you need a wife like me.
這就是為什么你需要一個像我這樣的老婆的原因啦。
Notes:
1. family financial planning 家庭理財計劃
2. savings account 儲蓄帳戶
3. set aside 留出
4. daily expenses 日常開支
5. It's up to you. 聽你的