2008年職稱日語答疑精選(10)

字號:

問題內(nèi)容:
    1 とぎどぎ料理を( ) ことがあります。 A、作つて  B、作ろう  C、作る  D、作つています老師:標答為C。為什么選擇C呀,請說明
    老師回復:
    此句考察點可由前面的時間副詞“有時”得知。即考察表示有時做某事的句型。在こと的前面使用動詞原形。
    問題內(nèi)容:
    そう言えば 譯什么?
    老師回復:
    那樣的話。有承上啟下的作用。例如在上文的內(nèi)容的基礎上,承接。“那樣說來,那樣的話.....”
    問題內(nèi)容:
    老師:您好,職稱日語等級考試教材里有大量的短文閱讀,但沒有譯文,我看到前面有同學提到這個問題,我想問的是,這些短文閱讀有必要自己翻譯出來嗎,時間不多了,而且沒有標準譯文,不知道對錯的作業(yè)是沒有什么意義的,這僅是我的看法,不知對否,請老師指正。謝謝!
    老師回復:
    那些短文只要明白大意就可以。不需要全部翻譯出來。練習的時候可以使用字典。由于課程錄制的時間有限,因此這部分短文便沒有為同學們進行講解。如果考試中出現(xiàn)原文的話,有個大致印象就足夠了我認為。在有限的課程中,不可能把所有的短文都一一提出來講解,請您見諒。謝謝您的建議和意見,我們將在今后的工作中認真參考并付諸實施。