17枚の下書(shū)きで構(gòu)図を固め、ピカソは真四角に近い大カンバスに向かった。1世紀(jì)前、1907年初夏のパリ。カーテンに絡(luò)んでポーズをとる5人の娼婦(しょうふ)は、後に「アビニョンの娘たち」(ニューヨーク近代美術(shù)館蔵)と呼ばれる。寫(xiě)実にこだわらない、絵畫(huà)革命の記念碑だ。畫(huà)家はスペインを出て3年、25歳だった。
用17張畫(huà)稿組成構(gòu)圖,畢加索面朝幾近正方形的大畫(huà)布。那是在1個(gè)世紀(jì)前、1907年初夏的巴黎。身纏布幔,擺著姿勢(shì)的5個(gè)妓女后來(lái)被叫作《亞維儂的姑娘們》(紐約現(xiàn)代美術(shù)館收藏)。該畫(huà)是突破寫(xiě)實(shí)風(fēng)格的絵畫(huà)革命的里程碑。畫(huà)家畢加索當(dāng)時(shí)離開(kāi)西班牙3年,25歲。
當(dāng)時(shí)の、ベルエポック(麗しき時(shí)代)のパリは世界の若い才能を招き寄せ、いい仕事をさせた。イタリアのモディリアーニは21歳で來(lái)た。ロシアから移住したシャガールは23歳.「一歩ごとに、あらゆるところで、街そのものが私の先生だった」と語(yǔ)っている。モディリアーニの隣部屋にやってきたのは26歳の藤田嗣治だ。
巴黎時(shí)值“美好時(shí)代”,招來(lái)世界英才,為他們提供大有作為的天地。意大利的莫迪里阿尼21歲前來(lái)巴黎。馬克?夏加爾23歲從俄國(guó)移居巴黎,他說(shuō):“每走一步,每到一處,整座城市本身就是我的老師”。前來(lái)巴黎并住在莫迪里阿尼隔壁房間的是26歳的藤田嗣治。
仏ポンピドー・センターが所蔵する、パリで活躍した外國(guó)人蕓術(shù)家の作品が東京・六本木に集まった?!府惏钊耍ēē去楗螗弗В─郡沥违靴辍拐梗▏?guó)立新美術(shù)館、5月7日まで)だ。
東京六本木集中展出了法國(guó)蓬皮杜中心收藏的、活躍于巴黎的外國(guó)蕓術(shù)家的作品——《異國(guó)藝術(shù)家筆下的巴黎》展覽會(huì)(國(guó)立新美術(shù)館,5月7日閉幕)。
自作が出品された抽象畫(huà)家、堂本尚郎さんは「絵が売れ、いつものテラスではなく値段の高い奧の席につくと、カフェの給仕が自分のことのように喜んでくれた」と話す。異邦人が身を寄せる場(chǎng)所が、パリにはたくさんあった。
展出過(guò)個(gè)人作品的抽象畫(huà)家、堂本尚郎說(shuō):“畫(huà)賣出了,不是象平時(shí)坐在陽(yáng)臺(tái),而是到價(jià)格昂貴的里間就座,端咖啡的招待員也為之高興,猶如喜事發(fā)生在自己身上似的”。那時(shí),巴黎有很多供異國(guó)人棲身的地方。
文化はしばしば、異質(zhì)の出會(huì)いから生まれる。貧乏絵描き、路上の物売り、旅蕓人、移民に異教徒。そうした部外者をつなぎとめ包容するのも、文化の苗床としての都市の力量だろう。
文化每每誕生于與異質(zhì)的會(huì)合。貧窮畫(huà)家、街頭攤販、流浪藝人、移民及異教徒……留住并包容這些局外人,也是城市這一文化溫床的魅力吧。
物陰が追い払われ、すべて丸見(jiàn)えの息苦しい街に、明日のピカソは住みつかない?;仡櫿工_(kāi)かれる街もいいが、できれば、それを開(kāi)かせる街でありたい。
隱蔽處蕩然無(wú)存,一切暴露于光天化日之下,這樣沉悶的城市,未來(lái)的畢加索是不會(huì)落戶的。它(東京)是一座能夠舉辦“回顧展”的城市,這敢情好,但是,如果可能,希望它還是一座能夠讓他國(guó)舉辦“回顧展”的城市。
用17張畫(huà)稿組成構(gòu)圖,畢加索面朝幾近正方形的大畫(huà)布。那是在1個(gè)世紀(jì)前、1907年初夏的巴黎。身纏布幔,擺著姿勢(shì)的5個(gè)妓女后來(lái)被叫作《亞維儂的姑娘們》(紐約現(xiàn)代美術(shù)館收藏)。該畫(huà)是突破寫(xiě)實(shí)風(fēng)格的絵畫(huà)革命的里程碑。畫(huà)家畢加索當(dāng)時(shí)離開(kāi)西班牙3年,25歲。
當(dāng)時(shí)の、ベルエポック(麗しき時(shí)代)のパリは世界の若い才能を招き寄せ、いい仕事をさせた。イタリアのモディリアーニは21歳で來(lái)た。ロシアから移住したシャガールは23歳.「一歩ごとに、あらゆるところで、街そのものが私の先生だった」と語(yǔ)っている。モディリアーニの隣部屋にやってきたのは26歳の藤田嗣治だ。
巴黎時(shí)值“美好時(shí)代”,招來(lái)世界英才,為他們提供大有作為的天地。意大利的莫迪里阿尼21歲前來(lái)巴黎。馬克?夏加爾23歲從俄國(guó)移居巴黎,他說(shuō):“每走一步,每到一處,整座城市本身就是我的老師”。前來(lái)巴黎并住在莫迪里阿尼隔壁房間的是26歳的藤田嗣治。
仏ポンピドー・センターが所蔵する、パリで活躍した外國(guó)人蕓術(shù)家の作品が東京・六本木に集まった?!府惏钊耍ēē去楗螗弗В─郡沥违靴辍拐梗▏?guó)立新美術(shù)館、5月7日まで)だ。
東京六本木集中展出了法國(guó)蓬皮杜中心收藏的、活躍于巴黎的外國(guó)蕓術(shù)家的作品——《異國(guó)藝術(shù)家筆下的巴黎》展覽會(huì)(國(guó)立新美術(shù)館,5月7日閉幕)。
自作が出品された抽象畫(huà)家、堂本尚郎さんは「絵が売れ、いつものテラスではなく値段の高い奧の席につくと、カフェの給仕が自分のことのように喜んでくれた」と話す。異邦人が身を寄せる場(chǎng)所が、パリにはたくさんあった。
展出過(guò)個(gè)人作品的抽象畫(huà)家、堂本尚郎說(shuō):“畫(huà)賣出了,不是象平時(shí)坐在陽(yáng)臺(tái),而是到價(jià)格昂貴的里間就座,端咖啡的招待員也為之高興,猶如喜事發(fā)生在自己身上似的”。那時(shí),巴黎有很多供異國(guó)人棲身的地方。
文化はしばしば、異質(zhì)の出會(huì)いから生まれる。貧乏絵描き、路上の物売り、旅蕓人、移民に異教徒。そうした部外者をつなぎとめ包容するのも、文化の苗床としての都市の力量だろう。
文化每每誕生于與異質(zhì)的會(huì)合。貧窮畫(huà)家、街頭攤販、流浪藝人、移民及異教徒……留住并包容這些局外人,也是城市這一文化溫床的魅力吧。
物陰が追い払われ、すべて丸見(jiàn)えの息苦しい街に、明日のピカソは住みつかない?;仡櫿工_(kāi)かれる街もいいが、できれば、それを開(kāi)かせる街でありたい。
隱蔽處蕩然無(wú)存,一切暴露于光天化日之下,這樣沉悶的城市,未來(lái)的畢加索是不會(huì)落戶的。它(東京)是一座能夠舉辦“回顧展”的城市,這敢情好,但是,如果可能,希望它還是一座能夠讓他國(guó)舉辦“回顧展”的城市。