第1課 郵件
在對日軟件開發(fā)過程中,郵件是我們與日方交流的為重要的手段之一。
我們與客戶進行聯(lián)絡(luò)的目的包括:
解決項目中的問題;
使客戶了解項目的狀態(tài);
使客戶了解我們。
但我們往往會忽略上述第2點和第3點。
互相了解是互相信任的基礎(chǔ),互相信任是互相合作的基石,讓客戶充分了解項目的狀態(tài),充分了解我們,不論對當前正在做的項目,還是對雙方今后的持續(xù)合作,都是非常有利的。寫好日文郵件可以讓我們在商務(wù)交往中如魚得水,從容應(yīng)對各種問題。另外,使用郵件能夠讓我們將重要的交流信息形成文字,保存下來,以備今后查閱。
1 例文
田中 部長殿:
いつもお世話になっております。
NEUSOFTの張です。
沈陽ご來訪なさることで大変嬉しく思っております。
2004年度上期には御社から絶大なご厚情を頂き、心から感謝しております。
また、今まで弊社に対するご支援、ご指導(dǎo)どうもありがとうございました。
ご提案の***プロジェクト開発における課題などの議論.交流はぜひよろしくお願いいたします。
2004年下期の発注計畫については了解いたしました。
既存問題をうまく改善することで、御社からの発注拡大のチャレンジ立ち向かう覚悟でございます。これからも引き続きよろしくお願い申し上げます。
10月上旬に2004年上期の委託実績、開発課題、今後の組織體制などをそちらに送付する予定です。
では、10月21日のご來訪楽しみにしております。
以上
NEUSOFT公司商用軟件事業(yè)部
ソフトウェア開発部
電話番號:12345678
ファックス番號:87654321
ホームページ:……
2 詞匯
いつも/總是 発注(はっちゅう)/訂貨
お世話になる(おせわになる) 計畫(けいかく)/計劃
/給您添麻煩了,承蒙您幫忙 了解(りょうかい)/了解
來訪(らいほう)/來訪 既存(きぞん)/原有,已有
大変(たいへん)/非?! 栴}(もんだい)/問題
嬉しい(うれしい)/高興 うまく/好好的
上期(かみき)/上半年 改善(かいぜん)/改善
御社(おんしゃ)/貴公司 拡大(かくだい)/擴大
絶大(ぜつだい)/極大,巨大 チャレンジ(challenge)/挑戰(zhàn)
厚情(こうじょう)/厚愛 立ち向かう/面對
頂く(いただく)/接受 覚悟(かくご)/精神準備,決心,覺悟,死心
感謝(かんしゃ)/感謝 引き続き(ひきつづき)/繼續(xù)
弊社(へいしゃ)/弊公司,我們公司 委託(いたく)/委托
支援(しえん)/支援,支持 実績(じっせき)/實際業(yè)績
指導(dǎo)(しどう)/指導(dǎo) 組織(そしき)/組織
提案(ていあん)/建議 體制(たいせい)/體制
プロジェクト(project)/項目 送付(そうふ)/發(fā)送
開発(かいはつ)/開發(fā) 予定(よてい)/預(yù)定
課題(かだい)/課題 ソフトウェア(software)/軟件
議論(ぎろん)/議論,討論,爭論 電話番號(でんわばんごう)/電話號碼
交流(こうりゅう)/交流 ファックス(fax)/傳真
ぜひ/一定,務(wù)必,必須 ホームページ(homepage)/主頁
お願い(おねがい)/拜托,請求,意愿 テスト(test)/測試,試驗
下期(しもき)/下半年
3 譯文
田中部長:
一直以來承蒙關(guān)照,我是東軟的小張。
得知您將來訪沈陽,非常高興。
2004年上半年,承蒙貴公司的關(guān)照,在此由衷地表示感謝。
同時對您多年以來給予我們的支持與指導(dǎo)表示感謝。
如您建議,關(guān)于開發(fā)過程中的課題,我們非常愿意跟貴公司進行探討和溝通。
另外,關(guān)于2004下半年的訂貨計劃,我們已經(jīng)很清楚了。東軟商用方面將努力改善現(xiàn)有的問題,來迎接貴公司增加訂貨的挑戰(zhàn)。希望得到貴公司一如既往的支持和幫助。
10月上旬,我們將給貴公司發(fā)送2004 上半年委托實際業(yè)績,開發(fā)課題,今后的組織體制等資料。
后,期盼您10月21日的來訪。
就此
NEUSOFT公司商用軟件事業(yè)部
軟件開發(fā)部
電話號碼:12345678
傳真號碼:87654321
主頁:……
4 語法
(1)~ております(~ています)
動詞連用形+~ております(~ています)。(おる是いる的自謙形,表示對對方的尊敬)
根據(jù)前接動詞的性質(zhì)及詞匯意思的不同,可以表達不同的意思。表示行動還在進行或繼續(xù)時,譯為“著”,“了”等。
A)相談に
在對日軟件開發(fā)過程中,郵件是我們與日方交流的為重要的手段之一。
我們與客戶進行聯(lián)絡(luò)的目的包括:
解決項目中的問題;
使客戶了解項目的狀態(tài);
使客戶了解我們。
但我們往往會忽略上述第2點和第3點。
互相了解是互相信任的基礎(chǔ),互相信任是互相合作的基石,讓客戶充分了解項目的狀態(tài),充分了解我們,不論對當前正在做的項目,還是對雙方今后的持續(xù)合作,都是非常有利的。寫好日文郵件可以讓我們在商務(wù)交往中如魚得水,從容應(yīng)對各種問題。另外,使用郵件能夠讓我們將重要的交流信息形成文字,保存下來,以備今后查閱。
1 例文
田中 部長殿:
いつもお世話になっております。
NEUSOFTの張です。
沈陽ご來訪なさることで大変嬉しく思っております。
2004年度上期には御社から絶大なご厚情を頂き、心から感謝しております。
また、今まで弊社に対するご支援、ご指導(dǎo)どうもありがとうございました。
ご提案の***プロジェクト開発における課題などの議論.交流はぜひよろしくお願いいたします。
2004年下期の発注計畫については了解いたしました。
既存問題をうまく改善することで、御社からの発注拡大のチャレンジ立ち向かう覚悟でございます。これからも引き続きよろしくお願い申し上げます。
10月上旬に2004年上期の委託実績、開発課題、今後の組織體制などをそちらに送付する予定です。
では、10月21日のご來訪楽しみにしております。
以上
NEUSOFT公司商用軟件事業(yè)部
ソフトウェア開発部
電話番號:12345678
ファックス番號:87654321
ホームページ:……
2 詞匯
いつも/總是 発注(はっちゅう)/訂貨
お世話になる(おせわになる) 計畫(けいかく)/計劃
/給您添麻煩了,承蒙您幫忙 了解(りょうかい)/了解
來訪(らいほう)/來訪 既存(きぞん)/原有,已有
大変(たいへん)/非?! 栴}(もんだい)/問題
嬉しい(うれしい)/高興 うまく/好好的
上期(かみき)/上半年 改善(かいぜん)/改善
御社(おんしゃ)/貴公司 拡大(かくだい)/擴大
絶大(ぜつだい)/極大,巨大 チャレンジ(challenge)/挑戰(zhàn)
厚情(こうじょう)/厚愛 立ち向かう/面對
頂く(いただく)/接受 覚悟(かくご)/精神準備,決心,覺悟,死心
感謝(かんしゃ)/感謝 引き続き(ひきつづき)/繼續(xù)
弊社(へいしゃ)/弊公司,我們公司 委託(いたく)/委托
支援(しえん)/支援,支持 実績(じっせき)/實際業(yè)績
指導(dǎo)(しどう)/指導(dǎo) 組織(そしき)/組織
提案(ていあん)/建議 體制(たいせい)/體制
プロジェクト(project)/項目 送付(そうふ)/發(fā)送
開発(かいはつ)/開發(fā) 予定(よてい)/預(yù)定
課題(かだい)/課題 ソフトウェア(software)/軟件
議論(ぎろん)/議論,討論,爭論 電話番號(でんわばんごう)/電話號碼
交流(こうりゅう)/交流 ファックス(fax)/傳真
ぜひ/一定,務(wù)必,必須 ホームページ(homepage)/主頁
お願い(おねがい)/拜托,請求,意愿 テスト(test)/測試,試驗
下期(しもき)/下半年
3 譯文
田中部長:
一直以來承蒙關(guān)照,我是東軟的小張。
得知您將來訪沈陽,非常高興。
2004年上半年,承蒙貴公司的關(guān)照,在此由衷地表示感謝。
同時對您多年以來給予我們的支持與指導(dǎo)表示感謝。
如您建議,關(guān)于開發(fā)過程中的課題,我們非常愿意跟貴公司進行探討和溝通。
另外,關(guān)于2004下半年的訂貨計劃,我們已經(jīng)很清楚了。東軟商用方面將努力改善現(xiàn)有的問題,來迎接貴公司增加訂貨的挑戰(zhàn)。希望得到貴公司一如既往的支持和幫助。
10月上旬,我們將給貴公司發(fā)送2004 上半年委托實際業(yè)績,開發(fā)課題,今后的組織體制等資料。
后,期盼您10月21日的來訪。
就此
NEUSOFT公司商用軟件事業(yè)部
軟件開發(fā)部
電話號碼:12345678
傳真號碼:87654321
主頁:……
4 語法
(1)~ております(~ています)
動詞連用形+~ております(~ています)。(おる是いる的自謙形,表示對對方的尊敬)
根據(jù)前接動詞的性質(zhì)及詞匯意思的不同,可以表達不同的意思。表示行動還在進行或繼續(xù)時,譯為“著”,“了”等。
A)相談に