韓語語法完全手冊(1)

字號:

語法學(xué)習(xí) 第一課 主語和賓語
    韓語用特殊的標(biāo)識符來標(biāo)識主語和賓語,動詞一般位于詞尾,可以說,韓語非常容易識別。主語的標(biāo)識符為 ''''''''가'''''''' 和 ''''''''이'''''''' (還有 ''''''''께서'''''''',第五課將作討論).當(dāng)主語以元音結(jié)尾用 ''''''''가'''''''', 以輔音結(jié)尾,用 ''''''''이''''''''.賓語的標(biāo)識符為 ''''''''를''''''''和''''''''을'''''''',當(dāng)主語以元音結(jié)尾,用 ''''''''를'''''''',以輔音結(jié)尾,用 ''''''''을''''''''.
    진수가 밥을 먹습니다.
    Jinsoo 吃米飯.
    (Jinsoo 米飯 吃.)
    미경이 영화를 봤습니다.
    Mi Kyong 看過電影了.
    (Mi Kyong 電影 看過了.)
    有時(shí),主語標(biāo)識符會由 ''''''''이'''''''' 變?yōu)?''''''''은'''''''',由 ''''''''가'''''''' 變?yōu)?''''''''는''''''''.此時(shí)表示對比或僅代表這是一個(gè)主題.有時(shí) ''''''''은'''''''' 和 ''''''''는'''''''' 在句中的任何部分表示強(qiáng)調(diào),并不總是標(biāo)識主語.
    나는 아침에 일찍 일어납니다.
    我早晨早早起床.
    (我 在早晨 很早地 起床.)
    이 연필은 참 좋습니다.
    這支筆真的很漂亮.
    (這支枝筆 真的 好.)
    語法學(xué)習(xí) 第二課 動詞
    前文述及,動詞總是出現(xiàn)在句尾。韓語有兩種形態(tài)的動詞-字典形態(tài)和句中形態(tài)。
    首先看一下字典形態(tài),即字典中顯示的動詞的形態(tài).字典形態(tài)(也叫不定式)包括動詞詞根,后面接一個(gè) ''''''''다''''''''. ''''''''다'''''''' 指 ''''''''去'''''''' 因此 ''''''''읽다'''''''' 指 ''''''''去讀''''''''. 本例中 ''''''''읽'''''''' 就是詞根.不同的時(shí)態(tài)根據(jù)這個(gè)詞根演變(過去時(shí),現(xiàn)在時(shí),將來時(shí)等).
    你可能認(rèn)為韓語語法有點(diǎn)像代數(shù). 將主語,主語標(biāo)識符,賓語,賓語標(biāo)識符,動詞去掉后綴并加上相應(yīng)的新的后綴,然后就可以組合成一個(gè)句子. 動詞詞根和詞尾一起構(gòu)成句型. 共中一個(gè)常用的動詞詞尾形式是格式體(''''''''很有禮貌地'''''''')終結(jié)詞. 你使用哪一個(gè)格式體終結(jié)詞尾要根據(jù)動詞詞根的結(jié)尾是元音還是輔音而定,對于格式體的陳述式終結(jié)詞尾這種句型,如果動詞詞根是元音,詞尾用 ''''''''ㅂ니다'''''''' 若為輔音,詞尾用 ''''''''습니다''''''''.
    糊涂了嗎? 希望下面的例子會對你有幫助. 看一下字典型態(tài)動詞 ''''''''이다'''''''',它指 ''''''''to be''''''''. 若要說你是誰的話, 首先將你的名字以韓語音節(jié)的形式表示.比如, Angela(英文姓名), 韓語中寫為 앤젤라. 用 ''''''''제'''''''' 表示 ''''''''我'''''''' 主語標(biāo)識符此時(shí)為 ''''''''가''''''''. 將字典型態(tài)動詞中的 ''''''''다'''''''' 去掉,得到詞根 (''''''''이'''''''') 將詞根與 ''''''''ㅂ니다'''''''' 相連(詞根以元音結(jié)尾) 形成 ''''''''입니다''''''''. 將所有的詞連在一起,句子為:
    제가 앤젤라 입니다.
    我是 Angela.
    (我 Angela 是.)
    제가 호주인 입니다.
    我是澳大利亞人.
    (我 澳大利亞人 是.)
    句子中包括了太多的知識點(diǎn).也許會有些迷惑,不要緊,再仔細(xì)重新一遍上文,認(rèn)真研究本頁中所有的例子.理解本篇將有助于今更多課程的學(xué)習(xí).
    語法學(xué)習(xí) 第三課 에, 에게, 한테, 께
    本課將探討 ''''''''與格成份'''''''' . 意思指動作的方向或標(biāo)明時(shí)間和地點(diǎn).
    直接作用于人或動物的動詞,要用 ''''''''에게'''''''' 或 ''''''''한테'''''''' . 其余用 ''''''''에''''''''. ''''''''게'''''''' 是 ''''''''에게''''''''的格式體尊敬階用法. 尊敬階是指當(dāng)你與比你地位高的人談話時(shí)的一種用法,參見第五課.
    例如,你要去一個(gè)地方,可以附 ''''''''에'''''''' 于地名后表明你要去哪.
    학교에 갑니다.
    我要去學(xué)校.
    (school-to going.)
    민희가 부산에 갑니다.
    Minhee 要到釜山去.
    (Minhee Pusan-to going.)
    ''''''''에게'''''''' 和 ''''''''한테'''''''' 用于指向人或動物 ,例如:
    엄마에게 전화했습니다.
    我給媽媽打電話.
    (Mother-to called.)
    원숭이한테 바나나를 주어라.
    給猴香蕉.
    (Monkey-to banana give.)
    動作指向無生命的物體時(shí)用 ''''''''에''''''''.
    세탁기에 넣어라.
    把它放到洗衣機(jī)中.
    (washer-in put.)
    창문에 손을 대지 마시오.
    請不要動玻璃.
    (window-to hand touch don''''''''t please.)
    ''''''''에''''''''也可以標(biāo)明動作的時(shí)間:
    세시에 수업이 끝남.
    三點(diǎn)下課.
    (3-at class ends.)
    우리는 다음 주말에 놀이공원에 갈겁니다.
    下周我們要去娛樂公園.
    (We next weekend-on amusement park-to will go.)
    后,尊敬階 ''''''''께'''''''' 的用法:
    어머님께 선물을 갖다 드려라.
    把禮物給媽媽.
    (Mother-to present go-give.)
    할아버지께 물어보세요.
    問爺爺去
    語法學(xué)習(xí) 第四課 에서, 에게서, 한테서
    '''''''에서'''''''' 只用于動作動詞 (to go, to hit, to drive) 表明動作發(fā)生的地方.
    PC방에서 이메일을 보냈어.
    在微機(jī)房發(fā)電子郵件.
    (PC room-at e-mail sent.)
    친구가 학교에서 기다립니다.
    我朋友正在學(xué)校等我.
    (Friend school-at waiting.)
    ''''''''에서'''''''' 也可表明離開的(地)點(diǎn).
    어디에서 오셨습니까?
    你從哪來?
    (Where-from came?)
    샌프란시스코에서 시애틀까지 얼마나 멈니까?
    從舊金山到西雅圖多遠(yuǎn)?
    (San Francisco-from Seattle-to how far?)
    ''''''''에게서'''''''' 和 ''''''''한테서'''''''' 有點(diǎn)像其反義詞 ''''''''에게'''''''' 和 ''''''''한테'''''''' ,除了不是表明動作作用于人或動物以外,這兩個(gè)詞表示人或動物發(fā)出的動作. ''''''''에게서'''''''' 和 ''''''''한테서'''''''' 可以相互替換使用.
    삼촌에게서 용돈을 받았어.
    我已從我叔叔那里得到了一些錢.
    (Uncle-from money received.)
    친구한테서 소문을 들었어.
    我已從一個(gè)朋友那里聽了一些謠言.
    (Friend-from rumor heard.)
    語法學(xué)習(xí) 第五課 尊敬階詞匯(시, 세, 님, 께서)
    通常對老師,爺爺奶奶,老板要用尊敬的語氣. 為方便起見,多數(shù)兒童和父母講話往往會以更為隨便的格式. 親近朋友之間也可以用一種更隨便的格式. 這種隨便的格式 (也有叫做 반말 or 生硬格) 將在后面的章節(jié)中討論.
    尊敬階詞匯的標(biāo)志是 ''''''''시'''''''' (有時(shí)非格式體時(shí)為 ''''''''세''''''''). 這一成份插在動詞詞根和詞尾之間.下一章講到更多的動詞詞尾.
    還有兩個(gè)成份也需要介紹. 一個(gè)是加在尊重的人的名字或標(biāo)題后面的成份 ''''''''님''''''''. 另外,還記得主語標(biāo)識符了嗎? 這有一個(gè)尊敬階的主語標(biāo)識符 - ''''''''께서''''''''. 可將該詞放到 ''''''''님''''''''的后面.
    舉例說明:
    선생님께서 학교에 가십니다.
    老師將去學(xué)校.
    (teacher school-to going)
    將其劃為幾個(gè)部分. ''''''''老師'''''''' (即 ''''''''尊重的人'''''''') 為 ''''''''선생'''''''' 這個(gè)詞幾乎總要跟上一個(gè) ''''''''님''''''''. ''''''''께서'''''''' 緊跟在后面作為主語標(biāo)識符, 當(dāng)然這里用 ''''''''이''''''''也可以. 下面是 학교 (學(xué)校) 和方向成份 (''''''''에'''''''') (前文已述及). 后, 動詞 ''''''''to go'''''''' (가다) 去掉 ''''''''다'''''''' (不定式終結(jié)詞) 并加上尊敬階部分 ''''''''시'''''''' .后''''''''시'''''''' 與格式體終結(jié)詞尾相連 (ㅂ니다).
    哈! 造句可真麻煩. 但只有進(jìn)行更多的練習(xí),造句才會更加容易. 為了讓您更好的練習(xí),請看一下下面這些句子:
    저분이 김 박사님이십니다.
    那個(gè)人是 Kim 大夫.
    (that person Kim Doctor is.)
    할머니께서 오십니다.
    奶奶來了.
    (Grandmother coming.)
    當(dāng)動詞詞根以輔音結(jié)尾, 將 ''''''''으'''''''' 插在詞根和尊敬階詞尾之間.
    김 선생님은 연세가 많으십니다.
    Kim 先生老了.
    (Kim Mr. age much.)
    박 사장님은 돈이 많으십니다.
    Park先生,公司的總裁,有很多錢.
    (Park company president money much.)
    表示禮貌和尊敬的 含''''''''세''''''''的例句 (禮貌詞尾 - 今后的章節(jié)中將討論):
    선생님, 어서 오세요.
    先生,歡迎你(們).
    (Sir, please come.)
    어머니, 밥을 드세요.
    媽媽,吃點(diǎn)米飯.
    (Mother, rice eat.)
    語法學(xué)習(xí) 第六課 尊敬階使用規(guī)則
    你已經(jīng)知道尊敬階的用法,可是,什么時(shí)候用它? 如果你在對爺爺談?wù)摳赣H,是否用尊敬階提及父親? 爺爺?shù)牡匚灰哂诟赣H,如何表達(dá)? 迷惑不解了?答案就在下文,我們用代號來區(qū)別以使問題更清楚,首先,用 "A"表示地位高的人,"B"次之,"C"地位低:
    若 A 對 B 或 C 談話, A 可以用 對下階(生硬、隨便).
    若 C 對 A 談起 B, C 不必對 B 使用尊敬階.
    若 C 對 B 談起 A, C 應(yīng)該用尊敬階.
    當(dāng) C 對 A 或 B 談話, 當(dāng)然要用尊敬階.
    C 永遠(yuǎn)不能對自已用尊敬階.
    例如:
    할아버지, 아버지가 지금 갑니다.
    爺爺,爸爸現(xiàn)在要走.
    (Grandfather, Dad now goes.)
    어머니, 형이 공부합니다.
    媽媽,大哥在學(xué)習(xí).
    (Mother, (elder) brother studies.)
    此外, 若在談?wù)撟鹁吹娜说纳眢w部位的一部分,或與他(她)所屬的東西有關(guān),用尊敬階.
    이 선생님은 얼굴이 작으십니다.
    李老師的臉不大.
    (Lee Mr. face small.)
    할아버지께서 키가 크십니다.
    爺爺高高的.
    (Grandfather height big)
    沉住氣,要學(xué)的東西還很多,我們要一步步地來,今后我們還會學(xué)習(xí)更多的課程