Weōd better not go out tomorrow, son.孩子,我們明天不要出去。
According to the weather report, tomorrow Lost Angeles will be partly cloudy with occasional rain shower.根據(jù)天氣預(yù)報,洛杉磯明天將是陰天偶雨居多。
But the yesterdayōs forecast reported itōd be fine.不過,昨天的預(yù)報說是會放晴的。
In fifty years thereōll be twenty people per square yard, it is written here.這里寫著,再過五十年每平方碼將要住著20人的人口密度。
The fallout will probably infect millions.輻射塵可能對數(shù)百萬人造成影響。
Is it true, darling?
這是真的嗎,親愛的?
They say everything.他們什么事都說。
They say thereōs a traffic accident in front of us.據(jù)說在我們前方發(fā)生了車禍。
Rumor says I wonōt get any insurance.根據(jù)傳聞,我無法領(lǐng)到保險金了。
John had a rough time last night.約翰昨晚好像挺轟轟烈烈的樣子。
Somebody said sheōs not.有人說她還是小姑獨處哪。
No, I heard sheōs married with two kids.不,我聽說她已使君有夫,還有兩個孩子。
Everybody talks about me.大家都在談?wù)撝摇?BR>
According to the weather report, tomorrow Lost Angeles will be partly cloudy with occasional rain shower.根據(jù)天氣預(yù)報,洛杉磯明天將是陰天偶雨居多。
But the yesterdayōs forecast reported itōd be fine.不過,昨天的預(yù)報說是會放晴的。
In fifty years thereōll be twenty people per square yard, it is written here.這里寫著,再過五十年每平方碼將要住著20人的人口密度。
The fallout will probably infect millions.輻射塵可能對數(shù)百萬人造成影響。
Is it true, darling?
這是真的嗎,親愛的?
They say everything.他們什么事都說。
They say thereōs a traffic accident in front of us.據(jù)說在我們前方發(fā)生了車禍。
Rumor says I wonōt get any insurance.根據(jù)傳聞,我無法領(lǐng)到保險金了。
John had a rough time last night.約翰昨晚好像挺轟轟烈烈的樣子。
Somebody said sheōs not.有人說她還是小姑獨處哪。
No, I heard sheōs married with two kids.不,我聽說她已使君有夫,還有兩個孩子。
Everybody talks about me.大家都在談?wù)撝摇?BR>