涉及神話和歷史的GRE詞匯與例證

字號(hào):

以下詞匯與例證摘錄自熱銷中的《中高級(jí)英語(yǔ)考試詞匯捷徑》(上海遠(yuǎn)東出版社,2003)
    1. arachnid n. a member of the family Arachnida, which principally include
    s animals with four pairs of legs and no antennae, such as spiders, scorpions, mites, and ticks蛛形綱動(dòng)物(諸如蜘蛛、蝎子、螨、蜱) My interest in arachnids began when I used to watch spiders build their gorgeous webs in the corners of the porch.我過(guò)去常常觀察蜘蛛在走廊的角落結(jié)網(wǎng),其所結(jié)之網(wǎng)甚為奇妙,我對(duì)蛛形綱動(dòng)物的興趣油然而生。
    2. bacchanalian adj.(The Roman god of drama, wine and ecstasy, Bacchus (巴克斯) was the focus of a widespread celebration, the Bacchanalia, at which there was wine in abundance and celebrants were expected to cut loose from normal restraints and give in to all sorts of wild desires.) frenzied, orgiastic; drunken發(fā)狂似的,狂飲鬧宴的;縱酒的The bacchanalian partying on graduation night resulted in three wrecked cars, two lawsuits by unamused parents, and more new experiences than most of the participants could remember the next day.畢業(yè)之夜的縱酒狂歡的聚會(huì),導(dǎo)致3輛汽車被毀,家長(zhǎng)因不悅提出的訴訟兩起,還有許多為大多數(shù)參加聚會(huì)的人第二天就記不得的新名堂。
    3. behemoth n. (The behemoth is a mighty Biblical beast described in Job 40: 15-40) huge creature; something of monstrous size or power巨獸;龐然大物Sportscasters nicknamed the linebacker“The Behemoth.”體育節(jié)目廣播員給那個(gè)(橄欖球)中后衛(wèi)起了個(gè)“巨獸”的綽號(hào)。
    4. blatant adj. (coined by Edmund Spenser) extremely obvious; loudly offensive極明顯的;吵嚷的;刺眼的Caught in a blatant lie, the scoundrel had only one regret: he wished he had lied more subtly.那無(wú)賴的彌天大謊被當(dāng)場(chǎng)拆穿,此時(shí)他只有一個(gè)懊悔:懊悔沒(méi)有把謊話說(shuō)得巧妙些。
    5. bowdlerize v. (The word immortalizes an English editor, Dr. Thomas Bowdler, who produced a“family”edition (1818) of the works of Shakespeare by removing every word or passage that offended his sense of propriety.) to expurgate刪節(jié),刪改After the film editors had bowdlerized the language in the script, the motion picture’s rating was changed from“R”to“PG”.電影編輯把劇本中的不妥部分刪除后,該影片就由R級(jí)(restricted:指17歲以下青少年除有家長(zhǎng)陪同不得觀看——譯注)變?yōu)镻G級(jí)(parental guidance (suggested):宜在家長(zhǎng)指導(dǎo)下觀看的——譯注)。
    6. boycott v. (The word comes from C.C. Boycott, land agent ostracized by his neighbors during the Land League agitation in Ireland in 1880.) to refrain from buying or using拒絕購(gòu)買(或使用);抵制To put pressure on grape growers to stop using pesticides that harmed the farm workers’health, Cesar Chavez called for consumers to boycott grapes.為了給葡萄種植者施壓以迫使其停止使用危害農(nóng)場(chǎng)工人健康的殺蟲(chóng)劑,西澤·查維斯號(hào)召消費(fèi)者拒絕購(gòu)買葡萄。also n.
    7. braggadocio n. (Braggadochio is a boastful character in Edmund Spenser’s poem The Faerie Queen《仙后》.) boasting自夸,吹牛He was disliked because his manner was always full of braggadocio.因?yàn)樗偸亲源底岳?,狂妄自大,所以很受人討厭。cf braggart n. boaster自吹者,吹牛者M(jìn)odest by nature, she was no braggart, preferring to let her accomplishments speak for themselves.她天性謙虛,從不自吹,喜歡以自己的成就來(lái)表明一切。
    8. chauvinist n. (After Nicholas Chauvin, a devoted soldier and overzealous supporter of `Napoleon Bonaparte) blindly devoted patriot; zealous adherent of a group or cause盲目的愛(ài)國(guó)主義者(一般譯為:沙文主義者);(某集團(tuán)或事業(yè)的)狂熱的信徒A chauvinist cannot recognize his faults in his country, no matter how flagrant they may be. Likewise, a male chauvinist cannot recognize how biased he is in favor of his own sex, no matter how flagrant that bias may be.無(wú)論自己國(guó)家中的缺點(diǎn)有多么明顯,沙文主義者對(duì)此一概視而不見(jiàn)。同樣地,無(wú)論對(duì)自己性別的偏袒有多么明顯,大男子主義者對(duì)那種偏見(jiàn)也是視若無(wú)睹。
    9. chimerical adj. (In Greek mythology Chimera (客邁拉) was a fire- breathing monster, usually represented as having a lion’s head, a goat’s body, and a serpent’s tail.) fantastically improbable; highly unrealistic; imaginative異想天開(kāi)的;空想的;幻想的As everyone expected, Ted’s chimerical scheme to make a fortune by raising ermines in his backyard proved a dismal failure.不出大家所料,泰德想在后院飼養(yǎng)白鼬來(lái)發(fā)財(cái)?shù)幕恼Q不經(jīng)的計(jì)劃以慘敗告終。chimera n.
    10. chortle v. (coined by Lewis Carroll, in Through the Looking Glass (《鏡中世界》), prob. chuckle + snort) to chuckle with delight咯咯地歡笑When she heard that her rival had just been jailed for embezzlement, she chortled with joy. She was not a nice lady.當(dāng)她聽(tīng)說(shuō)對(duì)手因貪污而被監(jiān)禁時(shí),她開(kāi)心得咯咯地笑。她是個(gè)幸災(zāi)樂(lè)禍的女人。