感覺的表達(dá):
1. Vision (1)
1) We can see the train station from our house.從我們的屋子可以看到火車站。
*see 是指即使不注意看也看得到。
此外,還可以用于表了解、商量、思考……等意思。
2) Alice did not look at the students.愛麗斯沒有看到學(xué)生。
*look at 要比 see 更下意識地看。
3) She has gone to take a look at the art gallery.她為了參觀美術(shù)品陳列館而出去了。
4) The audience stared the acrobats in great wonder.觀眾以驚異的眼光注視著雜技演員。
*stare at 是盯、凝視的意思。
5) I like to gaze at the setting sun in the evening.我喜歡在傍晚觀賞晚霞。
6) The short boy tried to peer over the desktop.矮個子的男孩掙扎著要看到桌子的上面(有什么)。
*peer 是走近去要看個清楚,而 stare 只是凝視,所以二者略有不同。
7) She gaped in surprise when Robert arrived.當(dāng)羅伯特來的時候,她吃驚得長大嘴巴呆住了。
*gape 是驚奇得目瞪口呆。
8) Their angry glare frightened the women.他們因憤怒而瞪大了眼睛,使那婦人嚇壞了。
*glare 有眼睛昏眩得閃耀之意。在這里指因激怒而目光閃爍。
9) From across the room, David cast a glance at his brother.隔著房間,大衛(wèi)瞥了一下弟弟。
*glance 是以一瞬之間看看,而 cast a glance 是匆匆投以那種眼光。
1. Vision (1)
1) We can see the train station from our house.從我們的屋子可以看到火車站。
*see 是指即使不注意看也看得到。
此外,還可以用于表了解、商量、思考……等意思。
2) Alice did not look at the students.愛麗斯沒有看到學(xué)生。
*look at 要比 see 更下意識地看。
3) She has gone to take a look at the art gallery.她為了參觀美術(shù)品陳列館而出去了。
4) The audience stared the acrobats in great wonder.觀眾以驚異的眼光注視著雜技演員。
*stare at 是盯、凝視的意思。
5) I like to gaze at the setting sun in the evening.我喜歡在傍晚觀賞晚霞。
6) The short boy tried to peer over the desktop.矮個子的男孩掙扎著要看到桌子的上面(有什么)。
*peer 是走近去要看個清楚,而 stare 只是凝視,所以二者略有不同。
7) She gaped in surprise when Robert arrived.當(dāng)羅伯特來的時候,她吃驚得長大嘴巴呆住了。
*gape 是驚奇得目瞪口呆。
8) Their angry glare frightened the women.他們因憤怒而瞪大了眼睛,使那婦人嚇壞了。
*glare 有眼睛昏眩得閃耀之意。在這里指因激怒而目光閃爍。
9) From across the room, David cast a glance at his brother.隔著房間,大衛(wèi)瞥了一下弟弟。
*glance 是以一瞬之間看看,而 cast a glance 是匆匆投以那種眼光。