Dialogue 3
A: When can I have your firm C.I.F. prices, that is to say, the final offer, Mr. London?
B: We’ll have them worked out by this evening and let you have them tomorrow morning. Would you be free to come by then?
A: Yes. I’ll be here tomorrow morning at 10.
B: Perfect. Our offer remains open for 3 days.
A: I don’t need that long to make up my mind. If your prices are agreeable and if I can get the commission I want, I can place the order right away.
B: I’m sure you’ll find our price most favorable. Elsewhere prices for hardware have gone up tremendously in recent years. Our prices haven’t changed much.
-- 倫敦先生,什么時候能給我你們公司確認的到岸價格,那就是,最后的報價?
-- 我們將在今晚制定出來,明天早上讓你拿到。到時你有時間過來 嗎?
-- 可以,明天早上10點我過來這里。
-- 太好了,我們的報價三天有效。
-- 我不需要那么長時間來做決定。如果你們提供的價格合適,而且如 果我能得到我想要的傭金,我可以立即下訂單。
-- 你會發(fā)現(xiàn)我們的價格是惠的。近幾年來,其他地方五金的價格 上漲幅度很大,而我們的價格變化不大。
A: I’m glad to hear that. As I’ve just said, I hope to conclude some substantial business with you.
B: We shall be very pleased. Is there anything else I can do for you, Mrs. Anderson?
A: I’m buying for chain department stores in Canada. They are also interested in Egyptian carpets. Could you introduce me to the
person in charge of this line?
B: Certainly, I’ll make an appointment for you with Mr. Jordan of the Egypt National Native Produce and Animal By-products Import and Export Corporation.
A: Thank you very much.
-- 那太好了。正如我剛才所說的,我希望與你們做成一些大買賣。
-- 我們也很高興。我還能為您做點其他什么嗎,安德森女士?
-- 我為加拿大的連鎖百貨店選購貨物。他們還對埃及地毯很感興趣。 你們能為我介紹做這行的人嗎?
-- 當然可以。我會為您和喬丹先生預約一下,他是埃及國家土畜產(chǎn)進 出口公司的。
-- 非常感謝你們。
A: When can I have your firm C.I.F. prices, that is to say, the final offer, Mr. London?
B: We’ll have them worked out by this evening and let you have them tomorrow morning. Would you be free to come by then?
A: Yes. I’ll be here tomorrow morning at 10.
B: Perfect. Our offer remains open for 3 days.
A: I don’t need that long to make up my mind. If your prices are agreeable and if I can get the commission I want, I can place the order right away.
B: I’m sure you’ll find our price most favorable. Elsewhere prices for hardware have gone up tremendously in recent years. Our prices haven’t changed much.
-- 倫敦先生,什么時候能給我你們公司確認的到岸價格,那就是,最后的報價?
-- 我們將在今晚制定出來,明天早上讓你拿到。到時你有時間過來 嗎?
-- 可以,明天早上10點我過來這里。
-- 太好了,我們的報價三天有效。
-- 我不需要那么長時間來做決定。如果你們提供的價格合適,而且如 果我能得到我想要的傭金,我可以立即下訂單。
-- 你會發(fā)現(xiàn)我們的價格是惠的。近幾年來,其他地方五金的價格 上漲幅度很大,而我們的價格變化不大。
A: I’m glad to hear that. As I’ve just said, I hope to conclude some substantial business with you.
B: We shall be very pleased. Is there anything else I can do for you, Mrs. Anderson?
A: I’m buying for chain department stores in Canada. They are also interested in Egyptian carpets. Could you introduce me to the
person in charge of this line?
B: Certainly, I’ll make an appointment for you with Mr. Jordan of the Egypt National Native Produce and Animal By-products Import and Export Corporation.
A: Thank you very much.
-- 那太好了。正如我剛才所說的,我希望與你們做成一些大買賣。
-- 我們也很高興。我還能為您做點其他什么嗎,安德森女士?
-- 我為加拿大的連鎖百貨店選購貨物。他們還對埃及地毯很感興趣。 你們能為我介紹做這行的人嗎?
-- 當然可以。我會為您和喬丹先生預約一下,他是埃及國家土畜產(chǎn)進 出口公司的。
-- 非常感謝你們。