實(shí)用口語(yǔ):如何說(shuō)"紅撲撲的臉"

字號(hào):

小孩子紅撲撲的臉蛋總是很可愛(ài),這個(gè)“紅撲撲的臉蛋”該怎么說(shuō)呢?可不是red cheeks哦! 正確的說(shuō)法是 rosy cheeks,指的是紅潤(rùn)臉頰展示著健康和美麗,比如:
    The little girl's rosy cheeks are brightened by a smile. 小姑娘紅撲撲的臉上掛著微笑。
    有人會(huì)說(shuō)red也是表示紅色的呀,其實(shí) red 這個(gè)紅是用來(lái)形容由于害羞或窘迫引起的臉紅。如:He went red when I asked about his girlfriend. 我一問(wèn)到他女朋友,他臉就紅了。