Jones: Good morning, sir. I just came to China and I can't read Chinese. Could you please help me?
瓊斯:你好,先生。我剛到中國來不認(rèn)識漢字,你能幫我個忙嗎?
Bank Clerk: My pleasure. What can I do for you?
職員:很高興為您服務(wù),我能幫您做什么?
Jones: Oh, I want to change some money, but I do not know how to fill out the exchange form.
瓊斯:啊,我想兌換些錢,但不知道怎樣填寫兌換單。
Bank Clerk: Would you mind showing me your passport? Also, please write down your name on the paper.
銀行職員:您能把您的護(hù)照給我嗎?并且,請把您的名字寫在這張紙上。
Jones: Here you are. My name is Jones.
瓊斯:給你護(hù)照和姓名,我叫瓊斯。
Bank Clerk: Alright. I will fill out the exchange form for you now. You can take a seat over there for a moment.
銀行職員:好的,我現(xiàn)在就為您填寫兌換單。您請在那里坐一會。
Jones: Sure. Thanks.
瓊斯:好的,謝謝。
Bank Clerk: Hello, Ms. Jones. Are you planning to reconvert your unused Chinese money back into American dollars?
銀行職員:您好,瓊斯女士,您是否將把沒有用完的人民幣兌換回美元呢?
Jones: Yes, if I have some left.
瓊斯:是的,如果還有剩余的話。
Bank Clerk: If I may offer a suggestion, please keep your exchange form.
銀行職員:我給您一個建議,請您保管好這張兌換單。
Jones: OK, I will. Thank you.
瓊斯:好的。謝謝。
Bank Clerk: You are welcome.
銀行職員:不用謝。