日語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):授受關(guān)系的動(dòng)詞和補(bǔ)助動(dòng)詞

字號(hào):

表示授受關(guān)系可以使用動(dòng)詞和補(bǔ)助動(dòng)詞。一般來(lái)說(shuō),使用動(dòng)詞時(shí)較多的是指物件的授受,使用補(bǔ)助動(dòng)詞時(shí)指行為的授受
    (一)表示授受的動(dòng)詞
    1.やる あげる さしあげる
    表示“我(們)給予人家”,或“人家給予人家”,主語(yǔ)是“給予”的人,而不是接受的人。やる用于上對(duì)下的關(guān)系,あげる用于平等關(guān)系,而さしあげる用來(lái)向他人表示尊敬。
    ○私は弟に本をやった。
    ○お好きならあなたにあげましょう。
    ○これを記念として先生に差し上げましょう。
    2.くれる くださる
    表示“人家給予我(們)或自己一方”,主語(yǔ)是“給予”的人。くれる用于一般性場(chǎng)合,くださる是敬語(yǔ)。
    ○このバッジは友達(dá)がくれたのです。
    ○この花瓶はだれがくれたのですか。
    ○これは先生がくださったのです。
    3.もらう いただく 頂戴する
    表示“我(們)從別人那里得到了什么”,也可以表示“我(們)向別人索取什么”。もらう用于一般場(chǎng)合性,いただく、頂戴する是敬語(yǔ)。
    ○これは李さんからもらった本です。
    ○ふろが壊れたので、隣の家でふろをもらった。
    ○この寫(xiě)真は先生からいただいたものです。(頂戴したものです。)
    ○沢山いただきました。
    (二)表示授受的補(bǔ)助動(dòng)詞
    上述三級(jí)授受動(dòng)詞又可以接在動(dòng)詞連用形加助詞“て”的后面作補(bǔ)助動(dòng)詞用,主要表示動(dòng)作行為的授受關(guān)系。
    ○看護(hù)婦さんが患者のためにベットを片付けてやった。
    ○この前貸してあげた本をいま設(shè)為首頁(yè)だに返してくれない。
    ○薬は私が病院からもらってきて差し上げます。
    ○ちょっと手を貸してくれ。
    ○ちょっと見(jiàn)せてくださいませんか。
    ○ママに靴を買ってもらいました。
    ○先生に作文を添削していただきました。
    ○魚(yú)屋さん、明日もまた來(lái)てちょうだいね。(“頂戴する”通常以“ちょうだい”的形式用于句末。)
    敬語(yǔ)補(bǔ)助動(dòng)詞くださる、いただく(頂戴する)可以接在動(dòng)詞連用形或サ變動(dòng)詞詞干后面,如:
    ○ちょっとお待ちくださいませんか。
    ○お暇があればご案內(nèi)いただきます。