attachment n. [房] 扣押,查封財(cái)產(chǎn) The binding by a court of a piece of property (real or personal) as security for a debt.
由法院執(zhí)行將某物業(yè)作為債務(wù)的保證。
attest v. [房] 見(jiàn)證
To witness, to affirm to be true or genuine; to certify.
目擊,聲稱(chēng)真實(shí),證明。
attestation n. [房] 證詞
A statement by a person who has witnessed another person signing a document to the effect that they did in fact witness the document. May include statements to the effect that the witness knew the person who signed personally, that the person who signed understood the contents of the document when he signed etc. Required in some states for deeds.
由目擊其它人簽署文件的人發(fā)表的聲明,大意是他們實(shí)際上目擊了文件。
attorney in fact [房] 委托代理人,事實(shí)代理人
A person who holds a Power of Attorney for another person, which gives the Attorney the power to act on behalf of that other person and bind that other person.
擁有別人授予委托權(quán)的人。
attorney's opinion of title [房] 律師產(chǎn)權(quán)意見(jiàn)書(shū)
A statement of a lawyer's conclusions with regard to the state of the legal title of a property, issued after the lawyer has completed the appropriate investigations of title.
在律師對(duì)產(chǎn)權(quán)進(jìn)行適當(dāng)調(diào)查后,做出的關(guān)于物業(yè)產(chǎn)權(quán)狀態(tài)的結(jié)論聲明。
由法院執(zhí)行將某物業(yè)作為債務(wù)的保證。
attest v. [房] 見(jiàn)證
To witness, to affirm to be true or genuine; to certify.
目擊,聲稱(chēng)真實(shí),證明。
attestation n. [房] 證詞
A statement by a person who has witnessed another person signing a document to the effect that they did in fact witness the document. May include statements to the effect that the witness knew the person who signed personally, that the person who signed understood the contents of the document when he signed etc. Required in some states for deeds.
由目擊其它人簽署文件的人發(fā)表的聲明,大意是他們實(shí)際上目擊了文件。
attorney in fact [房] 委托代理人,事實(shí)代理人
A person who holds a Power of Attorney for another person, which gives the Attorney the power to act on behalf of that other person and bind that other person.
擁有別人授予委托權(quán)的人。
attorney's opinion of title [房] 律師產(chǎn)權(quán)意見(jiàn)書(shū)
A statement of a lawyer's conclusions with regard to the state of the legal title of a property, issued after the lawyer has completed the appropriate investigations of title.
在律師對(duì)產(chǎn)權(quán)進(jìn)行適當(dāng)調(diào)查后,做出的關(guān)于物業(yè)產(chǎn)權(quán)狀態(tài)的結(jié)論聲明。