日語(yǔ)生活交際會(huì)話62:すまんっ

字號(hào):

すまんっ
    對(duì)不起
    人物:(戀人同士)直人   祥子
    場(chǎng)面:デートの約束に、男が遅れて來(lái)た / 男方誤了約會(huì)時(shí)間
    直人:祥子っ、ごめんっ!待ったか?
    / 祥子!對(duì)不起!等了半天了吧?
    祥子:待ったわよ。今、何時(shí)だと思ってんの?
    / 等啦!現(xiàn)在都幾點(diǎn)啦?
    直人:えーと、何時(shí)だ?時(shí)計(jì)壊れてて持ってないんだ。
    / 嗯?幾點(diǎn)了?我的表壞了,沒帶在身上。
    祥子:時(shí)計(jì)って、あの、私がプレゼントした腕時(shí)計(jì)?
    / 表?是我送給你的那塊手表?
    直人:うん、まあ、そうだ。すまんっ。うっかりして落としちまったんだ。
    / 嗯,啊----哦。對(duì)不起,不小心掉地上了。
    祥子:んまー、なんですって、落として壊した?あの時(shí)計(jì)を?
    / 啊,你說(shuō)什么?掉地上摔壞了?那塊表?
    直人:あー、んー、あっ、修理に出せば大丈夫だよ。元通りに戻るよ。
    / 啊,嗯。噯,拿去修修就行了。會(huì)修好的。
    祥子:私のことなんかなんとも思ってないんでしょ。だから粗末に扱うんだわ。
    / 你根本就沒把我放在心上是不是?所以才這么不當(dāng)回事的。
    直人:違うって。ほんとに不注意だったんだ。この通り、謝るよ。
    / 不是呀!真的是因?yàn)椴恍⌒?。我在這兒給你道歉了!
    祥子:謝れば済むと思ってんの?だいたいね、直人はいつだってそうなのよ。
    / 你以為道個(gè)歉就算完了?你根本就老是這樣!
    直人:だから、ごめんって言ってるだろ。今度から気をつけるからさ。さ!機(jī)嫌なおして、映畫見よ。な?。ē荪饱氓趣蛱饯辏─ⅳ欷ǎ郡筏い胜?、たしかここに???
    / 你看看,我這不是在道歉嗎?下次一定注意,行了吧?快別生氣了??措娪叭グ?,?。浚鳎┌??怪呀!明明放在這兒的嘛----
    祥子:なによ。まさかまた、チケット忘れたとか?
    / 看你,別是又把票忘了吧?
    直人:いや、そんなことはない。ここのポケットに。あっ!別のコート著て來(lái)ちまった。
    / 不,不會(huì)的。我就是放在這個(gè)口袋里的嘛----,喲!我穿的不是那件大衣!
    祥子:あっきれた。もう、怒る気にのなれないわ。
    / 這人真少見哪!我連生氣的情緒都沒了。
    直人:いやあ、すまん、すまん。じゃ、映畫はまた今度にしよう。散歩しよ、散歩。
    / 哎呀,對(duì)不起!對(duì)不起!那,電影下次再看吧。咱們散步吧,散步。
    単語(yǔ)
    直人(なおと):(人名)直人
    祥子(しょうこ):(人名)祥子
    うっかり:(副,自サ)不小心
    落とす(おとす):(他五)掉,丟
    壊す(こわす):(他五)弄壞,搞壞
    元通り(もとどおり):(名)原樣
    粗末(そまつ):(形動(dòng))疏忽,簡(jiǎn)慢
    ポケット:(名)口袋
    探る(さぐる):(他五)摸,摸索
    チケット:(名)票,入場(chǎng)券
    コート:(名)大衣
    音聲と言葉の解説
    (1)うっかりして落としちまったんだ
    「~ちまう」也是「~てしまう」的口語(yǔ)縮略形。一般只用于男性。
    (2)こに通り、謝るよ
    一邊說(shuō)「この通り」一邊行大禮,是道歉或請(qǐng)求的形式。
    (3)だいたいね、直人はいつだってそうなのよ
    這里的「だいたい」表示“追根尋源”,后面出現(xiàn)的多是責(zé)備或消極的內(nèi)容。例如:
    * だいたいね、始めっからお前は真面目にやってないんだ。 / 說(shuō)到底,你是壓根兒就沒好好干。
    * 今からそんな話を持ち出すのはだいたいおかしいよ。 / 現(xiàn)在提出這種問(wèn)題根本就讓人奇怪。
    * だいたいね、俺はそんなことを言った覚えはないよ。 / 我壓根兒不記得說(shuō)過(guò)那種話。
    (4)だから、ごめんって言ってるだろ
    這里的「だから」并不表示“因果關(guān)系”,而是一種說(shuō)明、解釋的語(yǔ)氣。
    (5) 映畫見よ
    這里的「見よ」是「見よう」的短呼形式。本段后面的「散歩しよ」也是同樣的用法。
    (6)あっきれた
    「呆れた」的加強(qiáng)形式