Part I:單詞與短語
bullfight n.斗牛;drunk n. & adj.醉漢,醉酒的;wander vi.溜達,亂逛;ring n.角斗圈; be unaware of 沒有意識到;be busy with忙于。。。;matador n.斗牛士;catch sight of (動詞詞組)看見;shout rude remarks 喊叫著粗話;apparently adv.明顯地;be sensitive to 對。。。敏感的;criticism n.批評;forget all about…將。。。忘到腦后;charge at 沖向;be sure of oneself對自己很有數(shù);clumsily adv.笨拙地;step aside (動詞短語)踱步到一邊;break into cheers 爆發(fā)出歡呼聲;bow (v.)鞠躬;drag sb. to safety 把某人拖拉至安全之處;feel sorry for sb.為某人感到傷感;look on…一直注目著。。。;sympathetically adv.充滿同情地;out of the way離開;turn attention to…將注意力轉向
Part II:語法學習
沒有新內容,是已學知識的綜合運用。
Part III:綜合訓練
(1) a bullfight, a drunk suddenly wandered into the middle of the ring. The crowd began (2) shout, (3) the drunk was unaware (4) the danger. The bull was busy (5) the matador/bullfighter at the time, (6) it suddenly caught sight (7) the drunk (8) was shouting rude remarks (9) waving a red cap. Apparently sensitive (10) criticism, the bull forgot all about the matador/bullfighter (11) charged (12) the drunk. The crowd suddenly grew quiet. The drunk, (13), seemed quite sure (14) himself. When the bull got close to him, he clumsily stepped aside (15) let it pass. Te crowd broke into cheers (16) the drunk bowed. By this time, (17), three men had come into the ring (18) they quickly dragged the drunk (19) safety. Even the bull seemed (20) feel sorry for him, (21) it looked on sympathetically (22) the drunk was out of the way (23) once more turning its attention to the matador/bullfighter.
答案:來源:考試大
(1) During; (2) to; (3) but; (4) of; (5) with; (6) but; (7) of; (8) who; (9) and; (10) to; (11) and; (12) at; (13) however; (14) of; (15) to; (16) and; (17) however; (18) and; (19) to; (20) to; (21) for; (22) until; (23) before
Part IV:句子翻譯來源:www.examda.com
1. 在一次斗牛中,一個醉漢突然晃晃悠悠地進入圍欄中間。人群開始大喊,但這個醉漢并沒有意識到危險。
2. 公牛當時在忙著對付斗牛士,但它突然看見了在喊著粗魯?shù)呐K話并且在揮動著一個紅帽子的醉漢。
3. 顯然是對于責罵極為敏感了,公牛把斗牛士涼在一邊,朝著醉漢直沖而去。
4. 人群突然變得安靜下來。然而醉漢卻似乎對自己非常有把握。當公牛接近他的時候,他笨拙地躲了開來,將它放了過去。人群爆發(fā)出歡呼聲,醉漢向人群鞠躬示意。
5. 然而到這時,三個人已來到圍欄中,他們很快地將醉漢拖到了安全地帶。既便是公牛也似乎為他感到遺憾,因為它同情地看著直到醉漢離場,才再次將注意力轉到了斗牛士身上。
答案:
1. During a bullfight, a drunk suddenly wandered into the middle of the ring. The crowd began to shout, but the drunk was unaware of the danger.
2. The bull was busy with the matador/bullfighter at the time, but it suddenly caught sight of the drunk who was shouting rude remarks and waving a red cap.
3. Apparently sensitive to criticism, the bull forgot all about the matador/bullfighter and charged at the drunk.
4. The crowd suddenly grew quiet. The drunk, however, seemed quite sure of himself. When the bull got close to him, he clumsily stepped aside to let it pass. Te crowd broke into cheers and the drunk bowed.
5. By this time, however, three men had come into the ring and they quickly dragged the drunk to safety. Even the bull seemed to feel sorry for him, for it looked on sympathetically until the drunk was out of the way before once more turning its attention to the matador/bullfighter.
Part V:聽力與口語訓練
短對話1:
Man: Could I hand in my paper a few days later?
Woman: I’m afraid that’s out of the question.
短對話2:
Man: Your powers of concentration are amazing. Didn’t you hear me come in?
Woman: Are you talking to me?
短對話3:
Man: Hello, can you tell me if the library will be open Saturday evening?
Woman: Hold the line please. I’ll find out.
短對話4:
Woman: I saw David at hospital today. I wonder if his wife is ill.
Man: No, she’s fine. His daughter just had a baby and he was visiting her.
短對話5: Man: This is you captain speaking. Please fasten your seat belts and no smoking please.
Woman: And here is your meal, sir. What would you like to drink?
短對話6:
Woman: I’m looking for the Johnsons’ apartment. Am I on the right floor?
Man: No, they live on the second floor. You can take the stairs up.
短對話7:
Man: I put my pen in my pocket today and it leaked ink all over my shirt.
Woman: How many times have I told you not to do that? I wish you’d listen to me once in a while.
短對話8:
Woman: I certainly would like to buy the green dress I saw in the department store, but I don’t have enough money.
Man: Well, if you had spent your money carefully, you would be able to buy it.
單詞與短語: power of concentration 聚精會神的能力,集中精力的能力;amazing adj.令人驚訝的;hold the line別掛電話;find out (動詞短語)了解一下;captain n.機長,船長;fasten vt.系;seat belt安全帶;leak ink 漏墨水;once in a while偶爾,有時候
bullfight n.斗牛;drunk n. & adj.醉漢,醉酒的;wander vi.溜達,亂逛;ring n.角斗圈; be unaware of 沒有意識到;be busy with忙于。。。;matador n.斗牛士;catch sight of (動詞詞組)看見;shout rude remarks 喊叫著粗話;apparently adv.明顯地;be sensitive to 對。。。敏感的;criticism n.批評;forget all about…將。。。忘到腦后;charge at 沖向;be sure of oneself對自己很有數(shù);clumsily adv.笨拙地;step aside (動詞短語)踱步到一邊;break into cheers 爆發(fā)出歡呼聲;bow (v.)鞠躬;drag sb. to safety 把某人拖拉至安全之處;feel sorry for sb.為某人感到傷感;look on…一直注目著。。。;sympathetically adv.充滿同情地;out of the way離開;turn attention to…將注意力轉向
Part II:語法學習
沒有新內容,是已學知識的綜合運用。
Part III:綜合訓練
(1) a bullfight, a drunk suddenly wandered into the middle of the ring. The crowd began (2) shout, (3) the drunk was unaware (4) the danger. The bull was busy (5) the matador/bullfighter at the time, (6) it suddenly caught sight (7) the drunk (8) was shouting rude remarks (9) waving a red cap. Apparently sensitive (10) criticism, the bull forgot all about the matador/bullfighter (11) charged (12) the drunk. The crowd suddenly grew quiet. The drunk, (13), seemed quite sure (14) himself. When the bull got close to him, he clumsily stepped aside (15) let it pass. Te crowd broke into cheers (16) the drunk bowed. By this time, (17), three men had come into the ring (18) they quickly dragged the drunk (19) safety. Even the bull seemed (20) feel sorry for him, (21) it looked on sympathetically (22) the drunk was out of the way (23) once more turning its attention to the matador/bullfighter.
答案:來源:考試大
(1) During; (2) to; (3) but; (4) of; (5) with; (6) but; (7) of; (8) who; (9) and; (10) to; (11) and; (12) at; (13) however; (14) of; (15) to; (16) and; (17) however; (18) and; (19) to; (20) to; (21) for; (22) until; (23) before
Part IV:句子翻譯來源:www.examda.com
1. 在一次斗牛中,一個醉漢突然晃晃悠悠地進入圍欄中間。人群開始大喊,但這個醉漢并沒有意識到危險。
2. 公牛當時在忙著對付斗牛士,但它突然看見了在喊著粗魯?shù)呐K話并且在揮動著一個紅帽子的醉漢。
3. 顯然是對于責罵極為敏感了,公牛把斗牛士涼在一邊,朝著醉漢直沖而去。
4. 人群突然變得安靜下來。然而醉漢卻似乎對自己非常有把握。當公牛接近他的時候,他笨拙地躲了開來,將它放了過去。人群爆發(fā)出歡呼聲,醉漢向人群鞠躬示意。
5. 然而到這時,三個人已來到圍欄中,他們很快地將醉漢拖到了安全地帶。既便是公牛也似乎為他感到遺憾,因為它同情地看著直到醉漢離場,才再次將注意力轉到了斗牛士身上。
答案:
1. During a bullfight, a drunk suddenly wandered into the middle of the ring. The crowd began to shout, but the drunk was unaware of the danger.
2. The bull was busy with the matador/bullfighter at the time, but it suddenly caught sight of the drunk who was shouting rude remarks and waving a red cap.
3. Apparently sensitive to criticism, the bull forgot all about the matador/bullfighter and charged at the drunk.
4. The crowd suddenly grew quiet. The drunk, however, seemed quite sure of himself. When the bull got close to him, he clumsily stepped aside to let it pass. Te crowd broke into cheers and the drunk bowed.
5. By this time, however, three men had come into the ring and they quickly dragged the drunk to safety. Even the bull seemed to feel sorry for him, for it looked on sympathetically until the drunk was out of the way before once more turning its attention to the matador/bullfighter.
Part V:聽力與口語訓練
短對話1:
Man: Could I hand in my paper a few days later?
Woman: I’m afraid that’s out of the question.
短對話2:
Man: Your powers of concentration are amazing. Didn’t you hear me come in?
Woman: Are you talking to me?
短對話3:
Man: Hello, can you tell me if the library will be open Saturday evening?
Woman: Hold the line please. I’ll find out.
短對話4:
Woman: I saw David at hospital today. I wonder if his wife is ill.
Man: No, she’s fine. His daughter just had a baby and he was visiting her.
短對話5: Man: This is you captain speaking. Please fasten your seat belts and no smoking please.
Woman: And here is your meal, sir. What would you like to drink?
短對話6:
Woman: I’m looking for the Johnsons’ apartment. Am I on the right floor?
Man: No, they live on the second floor. You can take the stairs up.
短對話7:
Man: I put my pen in my pocket today and it leaked ink all over my shirt.
Woman: How many times have I told you not to do that? I wish you’d listen to me once in a while.
短對話8:
Woman: I certainly would like to buy the green dress I saw in the department store, but I don’t have enough money.
Man: Well, if you had spent your money carefully, you would be able to buy it.
單詞與短語: power of concentration 聚精會神的能力,集中精力的能力;amazing adj.令人驚訝的;hold the line別掛電話;find out (動詞短語)了解一下;captain n.機長,船長;fasten vt.系;seat belt安全帶;leak ink 漏墨水;once in a while偶爾,有時候

