商務英語信函的語篇特點分析1

字號:

[摘要] 本文從情景語境特征、語言特征、銜接手段特征和語篇結構特征四個方面通過具體的實例來說明了商務英語信函的語篇特點,為商務英語信函的寫作交流提供了啟示。
    [關鍵詞] 商務英語信函 語篇特點 情景語境 銜接手段
    商務英語信函是一種常用的英語應用文體,它在貿(mào)易往來中發(fā)揮著重要作用。然而,在實際的商務交流中,有些信件冗長而不連貫,有些信件不符合商務交流的基本要求。與普通信件相比,商務信函有其獨特的語篇特點。為了有效地利用商務英語信函進行商務交流,我們有必要對商務英語信函的語篇特點進行探討和分析。
    一、情景語境特征
    商務英語信函多用于國際貿(mào)易交往中,是英語文化中的一種特殊的語篇。根據(jù)情景語境的三個變項, 商務英語信函的情景語境可以描述為:
    話語范圍:涉及外貿(mào)交易的各個環(huán)節(jié),如下訂單、跟進業(yè)務、付運、存貨、付款等等。
    話語基調(diào):正式的,商務信函具有合同性質(zhì),是雙方經(jīng)過多次交往而達成的交易。
    話語方式:用于閱讀的書面語,具有較強的語境獨立性,屬于信函。
    商務英語信函情景語境的這三個變項制約著語言的選擇,使得語篇表現(xiàn)出特定的語域特征。
    二、語言特征
    1.詞匯特征
    (1)措辭明了、禮貌
    商務信函在其詞匯選擇上,遵循“明了(clarity)”與“禮貌(courtesy)”的原則。要準確傳達商務交流的內(nèi)容,應該盡量選擇簡短或詞義相對單一而穩(wěn)定的詞,例如用“use”取代“utilization”,用“try”取代“endeavor”等。在詞義色彩方面,商務英語信函用詞正式,禮貌用語頗多。收到對方的詢盤、報盤、或訂貨等,不管能否接受,都要以禮貌的語言來表示誠摯的謝意,例如使用以下詞匯:appreciate, please, thanks 等。
    (2)縮略語使用較多
    商務英語信函中多使用一些約定俗成的縮略語,這些縮略語定義準確,在商務信函中的使用相當?shù)膹V泛,涉及到貿(mào)易價格術語、運輸、支付與結算等。例如常用的縮略語有:FOB(Free on Board)“裝運港船上交貨”,CIF (Cost, Insurance and Freight)“到岸價”,L/C(Letter of Credit)“信用證”,D/P(Documents against Payment)“付款交單”等。
    2.句式特征
    商務英語信函的語篇主要是提供信息的, 陳述句使用得最多,它廣泛運用于敘述、解釋或說明外貿(mào)交往業(yè)務的各個方面,用來說明事實。由于外貿(mào)交往遵循禮貌原則,因而商務信函的寫作也要遵循禮貌原則。而商務英語信函中,禮貌原則在句法方面主要體現(xiàn)在虛擬句的廣泛使用。虛擬句使得語氣委婉客氣,在商務英語信函中使用較多。