75、
寂しい(さびしい):寂寞
意味:孤獨を感じて心が痛む様子。 / 形容孤苦的樣子。
例:
両親に會えなくて、寂しいです。
--------翻譯此句--------
夫婦共稼ぎなので、子供には寂しい思いをさせて申し訳ないと思っています。
因為我們是雙職工,所以總讓孩子感到孤獨,實在是不應(yīng)該。
76、
殘念な(ざんねんな):遺憾
意味:期待したようにならなくて、物足りなさや悔しい思いが殘っている気持ち。 / 形容沒能實現(xiàn)愿望,感到不足和悔恨。
例:
外國籍の住民に參加権がないことは非常に殘念である。
--------翻譯此句--------
殘念なことに、彼だけが試験に落ちてしまいました。
非常遺憾,只有他沒能通過考試。
參考譯文
両親に會えなくて、寂しいです。
不能與父母見面,真是寂寞。
外國籍の住民に參加権がないことは非常に殘念である。
外國藉的居民沒有參與權(quán)真是遺憾
寂しい(さびしい):寂寞
意味:孤獨を感じて心が痛む様子。 / 形容孤苦的樣子。
例:
両親に會えなくて、寂しいです。
--------翻譯此句--------
夫婦共稼ぎなので、子供には寂しい思いをさせて申し訳ないと思っています。
因為我們是雙職工,所以總讓孩子感到孤獨,實在是不應(yīng)該。
76、
殘念な(ざんねんな):遺憾
意味:期待したようにならなくて、物足りなさや悔しい思いが殘っている気持ち。 / 形容沒能實現(xiàn)愿望,感到不足和悔恨。
例:
外國籍の住民に參加権がないことは非常に殘念である。
--------翻譯此句--------
殘念なことに、彼だけが試験に落ちてしまいました。
非常遺憾,只有他沒能通過考試。
參考譯文
両親に會えなくて、寂しいです。
不能與父母見面,真是寂寞。
外國籍の住民に參加権がないことは非常に殘念である。
外國藉的居民沒有參與權(quán)真是遺憾