現(xiàn)在進(jìn)行的是第一種「評(píng)価するための形容詞」類形的形容詞
では、始めましょう。
25、聞き苦しい(ききぐるしい)
意味:(1)聞き取りにくい様子。
聽(tīng)不清楚。 形容聲音小聽(tīng)不到。
(2)その內(nèi)容を聞いていて、不愉快になること。
不中聽(tīng)。 形容說(shuō)話的內(nèi)容使人不愉快。
音響が悪いのかマイクの調(diào)子が悪いのか、スピーチが聞き苦しいなあ。
不知是音響設(shè)備不好還是麥克風(fēng)不好,演說(shuō)聽(tīng)不清楚呀。
人の悪口ほど聞き苦しいものはない。
--------翻譯此句--------
26、きつい
意味:(1)厳しい。余裕・ゆとりがないこと。
不寬松。 形容生活或工作使人疲勞。
(2)強(qiáng)い性格をマイナスに考えていること。
苛刻。 形容人的性格。 多用于女性及兒童。
仕事と家庭の両立はきついけれど、子供の顔を見(jiàn)ると、頑張らなければと思いますね。
既要工作又要照顧家庭雖然很勞累,但一看到孩子的面孔,就想還必須去努力。
君の話し方は、いつもきついなあ。
--------翻譯此句--------
參考譯文
人の悪口ほど聞き苦しいものはない。
沒(méi)有比說(shuō)人壞話更難聽(tīng)的。
君の話し方は、いつもきついなあ。
你的說(shuō)話方式,總是那么苛刻啊。
では、始めましょう。
25、聞き苦しい(ききぐるしい)
意味:(1)聞き取りにくい様子。
聽(tīng)不清楚。 形容聲音小聽(tīng)不到。
(2)その內(nèi)容を聞いていて、不愉快になること。
不中聽(tīng)。 形容說(shuō)話的內(nèi)容使人不愉快。
音響が悪いのかマイクの調(diào)子が悪いのか、スピーチが聞き苦しいなあ。
不知是音響設(shè)備不好還是麥克風(fēng)不好,演說(shuō)聽(tīng)不清楚呀。
人の悪口ほど聞き苦しいものはない。
--------翻譯此句--------
26、きつい
意味:(1)厳しい。余裕・ゆとりがないこと。
不寬松。 形容生活或工作使人疲勞。
(2)強(qiáng)い性格をマイナスに考えていること。
苛刻。 形容人的性格。 多用于女性及兒童。
仕事と家庭の両立はきついけれど、子供の顔を見(jiàn)ると、頑張らなければと思いますね。
既要工作又要照顧家庭雖然很勞累,但一看到孩子的面孔,就想還必須去努力。
君の話し方は、いつもきついなあ。
--------翻譯此句--------
參考譯文
人の悪口ほど聞き苦しいものはない。
沒(méi)有比說(shuō)人壞話更難聽(tīng)的。
君の話し方は、いつもきついなあ。
你的說(shuō)話方式,總是那么苛刻啊。