日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):談話技巧篇(確認(rèn)和反問(wèn))

字號(hào):

1啊,什么?えっ、なんですか。
    2中途打斷你,對(duì)不起。途中(とちゅう)ですみませんが。
    もしもし、こちら市場(chǎng)開(kāi)発部の李ですが、さきほどの……喂,我是市場(chǎng)開(kāi)發(fā)部的小李,剛才的……
    あの、途中ですみませんが、電話が遠(yuǎn)くて、よくわからないんです。どちら様でしょうか。中途打斷你,對(duì)不起。電話聽(tīng)不清楚,聽(tīng)不明白,你是哪位?
    3你的意思是?ということは。
    こちらの書(shū)類に出納印を押してもらってきてください。請(qǐng)?jiān)谶@些文件上蓋上出納章再來(lái)。
    ということは。您的意思是?
    つまり、まず経理部にお金を払ってきてください。就是說(shuō),請(qǐng)先到財(cái)務(wù)部交錢。
    はい。好的。
    4也就是說(shuō)。つまり、……ということですね。
    この件については、ちょっと考えさせてくだっさい。關(guān)于這件事,請(qǐng)讓我考慮一下。
    つまり「引き受けていただけない」ということですね。也就是說(shuō)“不能接受”吧。
    「つまり、……ということです?!故怯脕?lái)確認(rèn)對(duì)方談話內(nèi)容的最典型的句型。其中「つまり」可以用「すなわち」等替換。
    5“春雷(しゅんらい)”是什么?えっ、「春雷」とは。
    これは「春雷」なんですよ。這是“春雷”啊。
    えっ、「春雷」とは。啊,“春雷”是什么?
    今頃の雷のことです。就是現(xiàn)在打的雷。
    6是什么意思?どんな意味ですか。
    押し売りには気をつけたほうがいいですよ。對(duì)強(qiáng)制性推銷需要注意才行。
    押し売りってどんな意味ですか。強(qiáng)制性推銷是什么意思?
    7句子太長(zhǎng),聽(tīng)不明白。文が長(zhǎng)すぎて、わかりませんでした。
    明日はね、田中さんの家から武蔵の駅へ行く途中にある教會(huì)のすぐそばのカフェで待ち合わせです。明天在從田中家去武藏車站的路上的那個(gè)教堂旁邊的咖啡廳集合。
    えっ、いったいどこですか。文が長(zhǎng)すぎて全然わからなかったんですよ。啊,到底是哪里?句子太長(zhǎng),我根本沒(méi)聽(tīng)明白。
    「ます形~すぎ」-過(guò)于……,太……
    8不是有一個(gè)叫田中的女孩子嗎?
    田中(たなか)さんという女の子がいたじゃないか。
    9真的明白了嗎?
    本當(dāng)(ほんとう)にわかったの。
    10那是什么意思呢?というと、どういうことでしょうか。
    この時(shí)代は女性の時(shí)代ですね。這個(gè)時(shí)代是女性的時(shí)代。
    と言いますと、どういうことでしょうか。這么說(shuō)是什么意思呢?